Paroles et traduction Asik - ontustik/batys (intro)
ontustik/batys (intro)
юг/запад (интро)
Келемиз
биз
батыстан
батыска
Приехали
мы
с
запада
на
запад
Бастысы
бас
аман
болсын
братан
Главное,
чтобы
голова
была
цела,
братан
Ары
карай
ушамыз
биз
гарышка
Дальше
полетим
мы
в
космос
Ауылдын
кап
карапайым
баласы
Простой
сельский
парень
Калада
берилди
ол
бля
пафоска
В
городе
поддался
он,
блин,
пафосу
Кобейди
агалар
тателер
таныстар
Стало
много
братьев,
тетушек,
знакомых
Озгерди
ауылдын
кара
баласы
Изменился
сельский
паренек
Маган
керек
емес
тенге
Мне
не
нужны
тенге
Маган
керек
дос
Мне
нужен
друг
Артык
ангимелериннин
бари
маган
бос
Все
твои
лишние
разговоры
для
меня
пустой
звук
От
передоза
помер
наркоша
От
передоза
умер
наркоша
Так
что
не
лезь
туда
дорогоша
Так
что
не
лезь
туда,
дорогуша
Ап
барекелды
келе
бере
Да
благословит
тебя,
приходи
еще
Уйлеринде
болсын
мерекелер
В
ваших
домах
пусть
будут
праздники
Ап
барекелди
келе
бере
Да
благословит
тебя,
приходи
еще
Табыстарым
болды
берекели
(Е)
Мои
успехи
благословлены
(Е)
Кунаева
бойында
На
Кунаева
Биртурли
ойындар
Странные
игры
Рамада
бир
номер
Номер
один
в
Рамаде
Ондайды
койындар
Оставьте
эти
дела
Кыздармен
жатуды
Спать
с
девчонками
Шоп
шопке
катуды
Употреблять
дурь
Кып
кызыл
коздермен
С
красными
глазами
Нью
иоркке
баруды
В
Нью-Йорк
поехать
Асиктен
бир
Акыл
От
Асика
тебе
совет
Тусинбесен
сен
макул
Не
понимаешь
- твои
проблемы
Артымнан
сойлеуди
коймасан
бир
шапл
Перестанешь
болтать
за
спиной
- получишь
в
шапку
Онтустик
Батыс
деп
Юг
Запад,
не
будем
делить,
Болмейык
агайын
Мы
же
братья,
не
стоит
забывать,
Осымен
бытсыншы
На
этом
закончу,
Теманы
жабайын
Закрываю
тему,
пора
завязывать.
Ап
барекелды
келе
бере
Да
благословит
тебя,
приходи
еще
Уйлерынде
болсын
мерекелер
В
ваших
домах
пусть
будут
праздники
Ап
барекелды
келе
бере
Да
благословит
тебя,
приходи
еще
Табыстарым
болды
берекели
(Е)
Мои
успехи
благословлены
(Е)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): аслан абдрахманов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.