Paroles et traduction Asil feat. Defkhan - Defol (Seri Katiller Volume 4) (feat. Defkhan)
Defol (Seri Katiller Volume 4) (feat. Defkhan)
Get Lost (Serial Killers Volume 4) (feat. Defkhan)
(Ah)
çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
(Ah)
we
never
faced
hardship
(yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
We
never
faced
hardship
(of
course)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Your
pockets
are
full
(ah)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
You
got
what
you
wanted
(yeah,
yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
We
never
faced
hardship
(ah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
We
never
faced
hardship
(of
course)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Your
pockets
are
full
(ah)
İstediğiniz
oldu
You
got
what
you
wanted
Duruşumu
sev,
kafana
göre
sevme
Love
my
stance,
don't
love
me
on
your
terms
Nasıl
olur
öyle?
Bilemedim,
neyse
How
could
it
be
like
that?
I
couldn't
figure
it
out,
anyway
Elindeki
servetin
eminim
hepsi
peşindedir
I'm
sure
all
your
wealth
is
after
you
Elbet,
bi′
de
beni
seyret
Of
course,
watch
me
too
Bineğine
değ
de
meyil
et
Don't
touch
my
ride,
just
admire
it
B-b-baby
eğlendirmezse
tekme
gelir
teybe
B-b-baby
if
she
doesn't
entertain,
a
kick
comes
to
the
tape
Değme,
girmiyo'
beyne
Don't
touch,
it
doesn't
enter
the
brain
Dostum
aranızı
bozdu,
karı
menopozdu,
gariban
orospu
Your
friend
ruined
your
relationship,
the
woman
was
menopausal,
a
poor
prostitute
Patatesi
ye,
pilatesi
bırakıp
ara
bizi
Eat
the
potato,
leave
pilates
and
call
us
Kalene
bırakırım
plase,
gözü
doysun
I'll
leave
the
tulle
in
your
castle,
let
her
eyes
be
satisfied
Aman
uzak
olsun,
aynen
Just
stay
away,
exactly
Bi′
kalem,
bi'
kâğıt
bütün
ailem
One
pen,
one
paper,
my
whole
family
"Yapamam
ay
ben",
diyor
haybeden
She
says,
"I
can't
do
it,
oh
me",
in
vain
Kaybedenlerle
dolu
tüm
sahnem
My
whole
scene
is
full
of
losers
Hâller
değişiyo',
doldur
barmen
Things
are
changing,
fill
it
up,
bartender
Değişimi
bulduk
manen
We
found
change
spiritually
Genişliyor
koca
evren
The
whole
universe
is
expanding
Küçümsüyor
seni
âlem
The
world
underestimates
you
Gülümsüyor
sana
annen
Your
mother
smiles
at
you
Düşündürüldük
kalben
We
were
made
to
think
heartily
İzledik
her
şeyi
naklen
We
watched
everything
live
Ve
sizi
düşürdüler
And
they
brought
you
down
Omuzumdan
elini
bi′
çek,
çek,
çek
Take
your
hand
off
my
shoulder,
pull,
pull,
pull
O
mikrofonu
yerinden
alır
makatına
sokup...
(cık,
cık,
cık)
Take
that
microphone
out
of
its
place,
stick
it
in
your
ass...
(tsk,
tsk,
tsk)
Bilir,
bizim
bütün
çocuklarımız
hızlı,
çamura
battı
birçok
genç
He
knows,
all
our
children
are
fast,
many
young
people
are
stuck
in
the
mud
Devirin
evire
çevire
beni,
bi′
demini
bırakıp
iri
bi'
çivide
sek
sek
çek
Turn
the
era
around
and
around
me,
leave
a
moment
and
jump
jump
on
a
big
nail
N′aber
Slang?
What's
up
Slang?
Çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
We
never
faced
hardship
(yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
We
never
faced
hardship
(of
course)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Your
pockets
are
full
(ah)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
You
got
what
you
wanted
(yeah,
yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
We
never
faced
hardship
(ah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
We
never
faced
hardship
(of
course)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Your
pockets
are
full
(ah)
İstediğiniz
oldu
You
got
what
you
wanted
(Let's
go
man)
(Let's
go
man)
Yer
altında
gezer
hokkabazlar
Jugglers
walk
underground
Karpuz
gibi
sana
ot
satarlar
They
sell
you
weed
like
watermelon
Prenses
kılığında
monster′lar
var
There
are
monsters
disguised
as
princesses
Fünyeyi
çekersen
bomba
patlar
If
you
pull
the
fuse,
the
bomb
explodes
Sus
Def,
seni
korkak
sanarlar
Shut
up
Def,
they'll
think
you're
a
coward
Konuşamadığımız
bazı
noktalar
var
There
are
some
points
we
can't
talk
about
Anlatırım
belki
bana
sorsalar
bak
ama
beni
kendi
gibi
sanan
çok
gavat
var
I
might
tell
you
if
they
asked
me,
but
look,
there
are
many
bastards
who
think
I'm
like
them
Diyo'n,
"Def
garezin
ne?"
You
say,
"Def,
what's
your
grudge?"
İstiyorum
"Aferin",
de
I
want
"Well
done",
say
it
Dünyanın
en
iyi
Türkçe
rap′i,
çok
şükür
hâlimize
The
best
Turkish
rap
in
the
world,
thank
God
for
our
state
Uçar
jet
gibi
kafiyeler
Rhymes
fly
like
a
jet
Altımda
kaldı
bütün
bariyerler
All
the
barriers
are
under
me
Şarkı
yapar,
sonra
money
bekler
Makes
a
song,
then
waits
for
money
Lan
gördüm,
çöktü
çok
kariyerler
Man,
I
saw
many
careers
collapse
Parçalıyorum,
yeni
verse
gelsin
I'm
tearing
it
up,
let
the
new
verse
come
Sen
hasta
diyo'sun
ama
ölmez
king-king
You
say
you're
sick,
but
the
king-king
doesn't
die
Tansiyon
yap,
patlasın
damarları
Get
tension,
let
the
veins
burst
Varsa
denk
biri
bana
göstersin
If
there's
anyone
equal
to
me,
show
them
to
me
Ya
da
gidin,
oldukça
komik
oldunuz
Or
go
away,
you've
become
quite
funny
Yutar
adamı
içinde
homie
Bosphorus
The
Bosphorus
swallows
the
man
inside
Bir
zamanlar
çoktu
dostunuz
Once
you
had
many
friends
Hepsi
yalanmış,
Covid-19
It
was
all
a
lie,
Covid-19
Çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
We
never
faced
hardship
(yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
We
never
faced
hardship
(of
course)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Your
pockets
are
full
(ah)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
You
got
what
you
wanted
(yeah,
yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
We
never
faced
hardship
(ah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
We
never
faced
hardship
(of
course)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Your
pockets
are
full
(ah)
İstediğiniz
oldu
You
got
what
you
wanted
(Let's
go
man)
(Let's
go
man)
Çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
We
never
faced
hardship
(yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
We
never
faced
hardship
(of
course)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Your
pockets
are
full
(ah)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
You
got
what
you
wanted
(yeah,
yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
We
never
faced
hardship
(ah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
We
never
faced
hardship
(of
course)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Your
pockets
are
full
(ah)
İstediğiniz
oldu
You
got
what
you
wanted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asil, Burak Alkın, Defkhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.