Paroles et traduction Asil feat. Zen-G & Tahribad-ı İsyan - BANA Bİ'ŞEY OLMAZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BANA Bİ'ŞEY OLMAZ
МНЕ НИЧЕГО НЕ БУДЕТ
Ne
sanıyorsun
öyle
gidince
yerin
dolmaz
(dolmaz
sandın)
Ты
думаешь,
что
уйдя,
оставишь
пустоту?
(Думала,
что
оставишь)
Gelişin
yaşatmadı
beni
gidişin
koymaz
(koymaz
inan
bana)
Твой
приход
не
дал
мне
жизни,
твой
уход
не
ранит.
(Не
ранит,
поверь
мне)
Kapandım
hüzün
üzerime
geliyor
son
gaz
Я
закрылся,
тоска
накрывает
меня
с
бешеной
скоростью.
(Son
gaz
son
gaz)
(С
бешеной
скоростью,
с
бешеной
скоростью)
Hislerim
köreldi
daha
bana
bişey
olmaz
Мои
чувства
притупились,
мне
уже
ничего
не
будет.
(Olmaz
korkma)
(Не
будет,
не
бойся)
Ne
zaman
kalsam
tek
Каждый
раз,
когда
я
остаюсь
один,
Dünya
oluyor
tek
bir
renk
Мир
становится
одноцветным.
Meleklerimle
gelmedim
denk
Я
не
встретил
своих
ангелов.
Tapınağım
oldu
bu
lanet
rap
Этот
проклятый
рэп
стал
моим
храмом.
Lanet
piyasa
lanet
yer
Проклятая
индустрия,
проклятое
место.
Buralara
ait
değilim
ben
Я
не
принадлежу
этому
миру.
Annem
laik
değilsin
der
Мама
говорит,
что
я
не
такой,
как
все.
Ne
yapacağımı
bilmiyorum
yeğen
Племянник,
я
не
знаю,
что
делать.
Bekleme
dik
kalmamı
Не
жди,
что
я
буду
держаться
стойко.
Rafa
kaldırıldı
dostluk
kavramı
Понятие
дружбы
убрано
на
полку.
Artık
onlar
hep
tek
Tanrılı
Теперь
у
них
один
Бог
- деньги.
Para
kapkara
kalbine
renk
kattı
mı
Добавили
ли
деньги
цвета
в
твое
черное
сердце?
Annem
beni
bırakıp
çıktığından
beri
pek
sevmedim
ekranları
С
тех
пор,
как
мама
ушла,
я
не
люблю
экраны.
Hayatıma
kim
girdiyse
beni
anlamaya
yetmiyordu
imkanları
У
тех,
кто
входил
в
мою
жизнь,
не
было
возможности
понять
меня.
Çok
sallandım
zaman
hiç
geçmez
sandım
Я
сильно
шатался,
думал,
что
время
не
идет.
Dedim
kırılmaz
sabrım
kendimi
birden
saldım
Говорил,
что
мое
терпение
нерушимо,
но
внезапно
сдался.
Büyüdüm
bak
uslandım
da
yollar
Я
вырос,
смотри,
поумнел,
но
пути...
Sen
hiç
aldandın
mı?
Ты
когда-нибудь
обманывалась?
Ne
sanıyorsun
öyle
gidince
yerin
dolmaz
(dolmaz
sandın)
Ты
думаешь,
что
уйдя,
оставишь
пустоту?
(Думала,
что
оставишь)
Gelişin
yaşatmadı
beni
gidişin
koymaz
(koymaz
inan
bana)
Твой
приход
не
дал
мне
жизни,
твой
уход
не
ранит.
(Не
ранит,
поверь
мне)
Kapandım
hüzün
üzerime
geliyor
son
gaz
Я
закрылся,
тоска
накрывает
меня
с
бешеной
скоростью.
(Son
gaz
son
gaz)
(С
бешеной
скоростью,
с
бешеной
скоростью)
Hislerim
köreldi
daha
bana
bişey
olmaz
Мои
чувства
притупились,
мне
уже
ничего
не
будет.
(Olmaz
korkma)
(Не
будет,
не
бойся)
Yaralandık
hırpalandık
Мы
были
ранены,
избиты.
Çocukluk
işte
oyun
sanardık
Детство
- мы
думали,
что
это
игра.
Yarım
akıldık
akıllandık
Мы
были
глупы,
но
поумнели.
Güneş
yakarken
özlenir
karanlık
Когда
солнце
жжет,
тоскуешь
по
тьме.
Parasızlık
çok
alışıktık
Мы
привыкли
к
безденежью.
Sıkıntı
yok
sıfırı
paylaşırdık
Без
проблем
делили
ноль.
Hepsi
ayrı
bir
yaşanılmışlık
Каждый
случай
- это
отдельный
опыт.
Yazmasaydık
sayfa
boş
kalırdı
Если
бы
мы
не
писали,
страница
осталась
бы
пустой.
Yaza
yaza
bu
deftere
de
bitti
Писали,
писали,
и
эта
тетрадь
закончилась.
Ve
gençlik
ateşi
mevzu
derindi
И
огонь
юности
- тема
была
глубокой.
Belirdi
birden
dertlerim
bir
bir
Мои
проблемы
появились
одна
за
другой.
Büyümek
denilen
erdem′in
sihri
Магия
добродетели,
называемой
взрослением.
Bu
Zehirli
bir
sarmaşık
gibiydi
Это
было
как
ядовитый
плющ.
Dikenleri
deydi
kalbim
delindi
Шипы
коснулись,
мое
сердце
пронзили.
Ve
dingin
deniz
birden
delirdi
И
спокойное
море
внезапно
взбесилось.
Gülümse
zaten
herkes
sinirli
Улыбайся,
все
равно
все
злые.
Yazdığım
her
bir
satır
dostuma
hatıradır
Каждая
написанная
мной
строка
- память
о
моем
друге.
Şarkılar
mırıldanıp
ilerledik
adım
adım
Напевая
песни,
мы
шли
шаг
за
шагом.
Manzara
mavi
ama
gözlerimiz
kırmızıdır
Пейзаж
синий,
но
наши
глаза
красные.
Ama
zaten
gerçek
dostlar
birbirinin
aynasıdır
Но
настоящие
друзья
- зеркало
друг
друга.
Ne
sanıyorsun
öyle
gidince
yerin
dolmaz
(dolmaz
sandın)
Ты
думаешь,
что
уйдя,
оставишь
пустоту?
(Думала,
что
оставишь)
Gelişin
yaşatmadı
beni
gidişin
koymaz
(koymaz
inan
bana)
Твой
приход
не
дал
мне
жизни,
твой
уход
не
ранит.
(Не
ранит,
поверь
мне)
Kapandım
hüzün
üzerime
geliyor
son
gaz
Я
закрылся,
тоска
накрывает
меня
с
бешеной
скоростью.
(Son
gaz
son
gaz)
(С
бешеной
скоростью,
с
бешеной
скоростью)
Hislerim
köreldi
daha
bana
bişey
olmaz
Мои
чувства
притупились,
мне
уже
ничего
не
будет.
(Olmaz
korkma)
(Не
будет,
не
бойся)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asil, Denizkan Boz, Zen-g
Album
RAKSGELE
date de sortie
18-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.