Asil - Karantina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asil - Karantina




Karantina
Quarantine
(Karartılar var karantinam da kararlılar)
(There's darkness, and determination in my quarantine)
(Karartılar var karantinam da kararlılar)
(There's darkness, and determination in my quarantine)
(Karartılar var)
(There's darkness)
Korkak sonumuz aynı
Our cowardly end is the same
Kolla kendini karantinalar
Arm yourself with quarantines
İçine çekip saklıyor bizi sonsuza
They pull us in and hide us forever
Kurma kafanda fazla
Don't overthink it
Bunlar hayal dünyanın ötesinde şeyler
These are things beyond your imagination
Herkes haklıyken yoktur kazanan
When everyone is right, there is no winner
Beni gelip alın bu karantinadan atın
Come and get me, throw me out of this quarantine
Kötülükten uzakta bi' tarafa bırakın
Leave me somewhere, away from evil
Kalmadı bi' tadım kırıldı kırıntılarım
I have no taste left, my crumbs are broken
Dinmek bilmedi kafesimde karartılarım
The darkness in my cage doesn't stop
Bura' sokak arası efendi gibi takıl
This is the backstreet, walk like a gentleman
Yoksa baldırına takıp yol alır bi' sapık
Or a pervert will grab your calf and take you away
Mevzu burda kalır ve bulamazsın bi' tanık
The matter stays here, you won't find a witness
Sevdiklerin hatrına kendini burdan sakın
For the sake of your loved ones, hide yourself from here
Pasaklıdır burada ki her evin altı
Every house here is filthy underneath
Her gelen haltta bir hergele vardır
There's a scoundrel in every mess
Dengene kalmış her engebe yandın
Every obstacle, you're burned
Kaç kere utanarak annene baktın?
How many times have you looked at your mother in shame?
Küçükken hayallerimde okulumu yaktım
As a child, I burned down my school in my dreams
Ama rüyamda çocuklara bir okul yaptım
But in my dream, I built a school for children
Kaderin sillesi vardır
Fate's slap exists
Yazması gibi silmesi tatlım
Its erasure is sweet, like its writing, darling
Bi' gün yaralandım, bulamadım doktor
One day I was wounded, I couldn't find a doctor
Dönüp eve koştum, içimde bi' korku
I ran back home, with fear inside me
Elim kolum kanlı dizimin bağı koptu
My arms and legs were bloody, my knee ligament snapped
Durup yere yığıldım, şarjörüm doldu
I stopped and collapsed, my magazine was full
Seçeneğim yoktu, batağımda doğdum
I had no choice, I was born in my swamp
Gözümü bi' açtım dedim bura' bokluk
I opened my eyes and said, "This place is crap"
Şükür yine toktum acelemiz yoktu
Thank God I stopped again, we were in no hurry
Acımayın dostum acı beni yoğurdu
Don't pity me, friend, pain kneaded me
Korkak sonumuz aynı
Our cowardly end is the same
Kolla kendini karantinalar
Arm yourself with quarantines
İçine çekip saklıyor bizi sonsuza
They pull us in and hide us forever
Kurma kafanda fazla
Don't overthink it
Bunlar hayal dünyanın ötesinde şeyler
These are things beyond your imagination
Herkes haklıyken yoktur kazanan
When everyone is right, there is no winner
Lanet olsun içimde yine kötü bir his var
Damn it, I have a bad feeling inside me again
Kaçıyorum ama arkada bi' tomar iz var
I'm running away, but there's a bunch of tracks behind me
Kalıp gibi kalbimi kapladı romatizma
Rheumatism covered my heart like a mold
Kalın kafalı kalamam akıllanırım bu hızla
I can't stay thick-headed, I'll get smarter at this pace
Ne parayla güler yüzü ne güzel bi' kızla
Neither with money, a smiling face, nor a beautiful girl
Ne mutluluktu bi çözüm ne delice hırslar
Neither happiness was a solution, nor crazy ambitions
Böyle geçer mi bir ömür yapıştır bi' rızla
Does a life pass like this? Stick it with a bite
Ya da batırın bi' mızrak
Or stab me with a spear
Batır batır dibine tabi ki boka batmak elinde
Stab, stab to the bottom, of course, it's up to you to sink into the shit
Sakın çıkmak isteme derman olamazsın derdine
Don't try to get out, you can't cure your pain
Düşün bi' kendi kendine kaderin senle derdi ne?
Think to yourself, what's fate's problem with you?
Tanrıyı suçlama kederi seviyorsun belki de
Don't blame God, maybe you like the sorrow
Konuşmak istemezsin dostuna yine derinde
You don't want to talk to your friend, again, deep down
Gizlediklerini verirsin ve anlamaz o bile
You give away your secrets, and even he doesn't understand
Sanırım oda bekliyor anlaşılmayı haline
I guess he's also waiting to be understood
Bakılırsa aniden teslim oldu gitti maddeye
Apparently, he suddenly surrendered to the substance
Kalk yeniden dene halim yok
Get up and try again, I'm not in the mood
Saldım kendimi
I let myself go
Sardım derin nefes aldım
I wrapped myself, took a deep breath
Yapamam sandın, tükendi sabrım
You thought I couldn't, my patience ran out
Kritik sağlığım haberin var mı?
My health is critical, do you know?
Saklan yanlış yola saptık
Hide, we went down the wrong path
Burada ne saklı herkes hesaplı
Everyone here is calculating, what's hidden here?
Kitaplı git artık imansız
Go away with your books, you faithless one
İnatçı bi' vardi bi' yoktu dik aklın
There was a stubborn one, there wasn't, your upright mind
Karartılar var karantinam da
There's darkness in my quarantine
Karartılar var karantinam da kararlılar
There's darkness, and determination in my quarantine
Karartılar var karantinam da
There's darkness in my quarantine
Karartılar var karantinam da kararlılar
There's darkness, and determination in my quarantine
Korkak sonumuz aynı
Our cowardly end is the same
Kolla kendini karantinalar
Arm yourself with quarantines
İçine çekip saklıyor bizi sonsuza
They pull us in and hide us forever
Kurma kafanda fazla
Don't overthink it
Bunlar hayal dünyanın ötesinde şeyler
These are things beyond your imagination
Herkes haklıyken yoktur kazanan
When everyone is right, there is no winner
Beni gelip alın bu karantinadan atın
Come and get me, throw me out of this quarantine
Kötülükten uzakta bi' tarafa bırakın
Leave me somewhere, away from evil
Kalmadı bi' tadım kırıldı kırıntılarım
I have no taste left, my crumbs are broken
Dinmek bilmedi kafesimde karartılarım
The darkness in my cage doesn't stop
Bura' sokak arası efendi gibi takıl
This is the backstreet, walk like a gentleman
Yoksa baldırına takıp yol alır bi' sapık
Or a pervert will grab your calf and take you away
Mevzu burada kalır ve bulamazsın bi' tanık
The matter stays here, you won't find a witness
Sevdiklerin hatrına kendini buradan sakın
For the sake of your loved ones, hide yourself from here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.