Paroles et traduction Asil - Karantina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Karartılar
var
karantinam
da
kararlılar)
(There's
darkness,
and
determination
in
my
quarantine)
(Karartılar
var
karantinam
da
kararlılar)
(There's
darkness,
and
determination
in
my
quarantine)
(Karartılar
var)
(There's
darkness)
Korkak
sonumuz
aynı
Our
cowardly
end
is
the
same
Kolla
kendini
karantinalar
Arm
yourself
with
quarantines
İçine
çekip
saklıyor
bizi
sonsuza
They
pull
us
in
and
hide
us
forever
Kurma
kafanda
fazla
Don't
overthink
it
Bunlar
hayal
dünyanın
ötesinde
şeyler
These
are
things
beyond
your
imagination
Herkes
haklıyken
yoktur
kazanan
When
everyone
is
right,
there
is
no
winner
Beni
gelip
alın
bu
karantinadan
atın
Come
and
get
me,
throw
me
out
of
this
quarantine
Kötülükten
uzakta
bi'
tarafa
bırakın
Leave
me
somewhere,
away
from
evil
Kalmadı
bi'
tadım
kırıldı
kırıntılarım
I
have
no
taste
left,
my
crumbs
are
broken
Dinmek
bilmedi
kafesimde
karartılarım
The
darkness
in
my
cage
doesn't
stop
Bura'
sokak
arası
efendi
gibi
takıl
This
is
the
backstreet,
walk
like
a
gentleman
Yoksa
baldırına
takıp
yol
alır
bi'
sapık
Or
a
pervert
will
grab
your
calf
and
take
you
away
Mevzu
burda
kalır
ve
bulamazsın
bi'
tanık
The
matter
stays
here,
you
won't
find
a
witness
Sevdiklerin
hatrına
kendini
burdan
sakın
For
the
sake
of
your
loved
ones,
hide
yourself
from
here
Pasaklıdır
burada
ki
her
evin
altı
Every
house
here
is
filthy
underneath
Her
gelen
haltta
bir
hergele
vardır
There's
a
scoundrel
in
every
mess
Dengene
kalmış
her
engebe
yandın
Every
obstacle,
you're
burned
Kaç
kere
utanarak
annene
baktın?
How
many
times
have
you
looked
at
your
mother
in
shame?
Küçükken
hayallerimde
okulumu
yaktım
As
a
child,
I
burned
down
my
school
in
my
dreams
Ama
rüyamda
çocuklara
bir
okul
yaptım
But
in
my
dream,
I
built
a
school
for
children
Kaderin
sillesi
vardır
Fate's
slap
exists
Yazması
gibi
silmesi
tatlım
Its
erasure
is
sweet,
like
its
writing,
darling
Bi'
gün
yaralandım,
bulamadım
doktor
One
day
I
was
wounded,
I
couldn't
find
a
doctor
Dönüp
eve
koştum,
içimde
bi'
korku
I
ran
back
home,
with
fear
inside
me
Elim
kolum
kanlı
dizimin
bağı
koptu
My
arms
and
legs
were
bloody,
my
knee
ligament
snapped
Durup
yere
yığıldım,
şarjörüm
doldu
I
stopped
and
collapsed,
my
magazine
was
full
Seçeneğim
yoktu,
batağımda
doğdum
I
had
no
choice,
I
was
born
in
my
swamp
Gözümü
bi'
açtım
dedim
bura'
bokluk
I
opened
my
eyes
and
said,
"This
place
is
crap"
Şükür
yine
toktum
acelemiz
yoktu
Thank
God
I
stopped
again,
we
were
in
no
hurry
Acımayın
dostum
acı
beni
yoğurdu
Don't
pity
me,
friend,
pain
kneaded
me
Korkak
sonumuz
aynı
Our
cowardly
end
is
the
same
Kolla
kendini
karantinalar
Arm
yourself
with
quarantines
İçine
çekip
saklıyor
bizi
sonsuza
They
pull
us
in
and
hide
us
forever
Kurma
kafanda
fazla
Don't
overthink
it
Bunlar
hayal
dünyanın
ötesinde
şeyler
These
are
things
beyond
your
imagination
Herkes
haklıyken
yoktur
kazanan
When
everyone
is
right,
there
is
no
winner
Lanet
olsun
içimde
yine
kötü
bir
his
var
Damn
it,
I
have
a
bad
feeling
inside
me
again
Kaçıyorum
ama
arkada
bi'
tomar
iz
var
I'm
running
away,
but
there's
a
bunch
of
tracks
behind
me
Kalıp
gibi
kalbimi
kapladı
romatizma
Rheumatism
covered
my
heart
like
a
mold
Kalın
kafalı
kalamam
akıllanırım
bu
hızla
I
can't
stay
thick-headed,
I'll
get
smarter
at
this
pace
Ne
parayla
güler
yüzü
ne
güzel
bi'
kızla
Neither
with
money,
a
smiling
face,
nor
a
beautiful
girl
Ne
mutluluktu
bi
çözüm
ne
delice
hırslar
Neither
happiness
was
a
solution,
nor
crazy
ambitions
Böyle
geçer
mi
bir
ömür
yapıştır
bi'
rızla
Does
a
life
pass
like
this?
Stick
it
with
a
bite
Ya
da
batırın
bi'
mızrak
Or
stab
me
with
a
spear
Batır
batır
dibine
tabi
ki
boka
batmak
elinde
Stab,
stab
to
the
bottom,
of
course,
it's
up
to
you
to
sink
into
the
shit
Sakın
çıkmak
isteme
derman
olamazsın
derdine
Don't
try
to
get
out,
you
can't
cure
your
pain
Düşün
bi'
kendi
kendine
kaderin
senle
derdi
ne?
Think
to
yourself,
what's
fate's
problem
with
you?
Tanrıyı
suçlama
kederi
seviyorsun
belki
de
Don't
blame
God,
maybe
you
like
the
sorrow
Konuşmak
istemezsin
dostuna
yine
derinde
You
don't
want
to
talk
to
your
friend,
again,
deep
down
Gizlediklerini
verirsin
ve
anlamaz
o
bile
You
give
away
your
secrets,
and
even
he
doesn't
understand
Sanırım
oda
bekliyor
anlaşılmayı
haline
I
guess
he's
also
waiting
to
be
understood
Bakılırsa
aniden
teslim
oldu
gitti
maddeye
Apparently,
he
suddenly
surrendered
to
the
substance
Kalk
yeniden
dene
halim
yok
Get
up
and
try
again,
I'm
not
in
the
mood
Saldım
kendimi
I
let
myself
go
Sardım
derin
nefes
aldım
I
wrapped
myself,
took
a
deep
breath
Yapamam
sandın,
tükendi
sabrım
You
thought
I
couldn't,
my
patience
ran
out
Kritik
sağlığım
haberin
var
mı?
My
health
is
critical,
do
you
know?
Saklan
yanlış
yola
saptık
Hide,
we
went
down
the
wrong
path
Burada
ne
saklı
herkes
hesaplı
Everyone
here
is
calculating,
what's
hidden
here?
Kitaplı
git
artık
imansız
Go
away
with
your
books,
you
faithless
one
İnatçı
bi'
vardi
bi'
yoktu
dik
aklın
There
was
a
stubborn
one,
there
wasn't,
your
upright
mind
Karartılar
var
karantinam
da
There's
darkness
in
my
quarantine
Karartılar
var
karantinam
da
kararlılar
There's
darkness,
and
determination
in
my
quarantine
Karartılar
var
karantinam
da
There's
darkness
in
my
quarantine
Karartılar
var
karantinam
da
kararlılar
There's
darkness,
and
determination
in
my
quarantine
Korkak
sonumuz
aynı
Our
cowardly
end
is
the
same
Kolla
kendini
karantinalar
Arm
yourself
with
quarantines
İçine
çekip
saklıyor
bizi
sonsuza
They
pull
us
in
and
hide
us
forever
Kurma
kafanda
fazla
Don't
overthink
it
Bunlar
hayal
dünyanın
ötesinde
şeyler
These
are
things
beyond
your
imagination
Herkes
haklıyken
yoktur
kazanan
When
everyone
is
right,
there
is
no
winner
Beni
gelip
alın
bu
karantinadan
atın
Come
and
get
me,
throw
me
out
of
this
quarantine
Kötülükten
uzakta
bi'
tarafa
bırakın
Leave
me
somewhere,
away
from
evil
Kalmadı
bi'
tadım
kırıldı
kırıntılarım
I
have
no
taste
left,
my
crumbs
are
broken
Dinmek
bilmedi
kafesimde
karartılarım
The
darkness
in
my
cage
doesn't
stop
Bura'
sokak
arası
efendi
gibi
takıl
This
is
the
backstreet,
walk
like
a
gentleman
Yoksa
baldırına
takıp
yol
alır
bi'
sapık
Or
a
pervert
will
grab
your
calf
and
take
you
away
Mevzu
burada
kalır
ve
bulamazsın
bi'
tanık
The
matter
stays
here,
you
won't
find
a
witness
Sevdiklerin
hatrına
kendini
buradan
sakın
For
the
sake
of
your
loved
ones,
hide
yourself
from
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.