Asil - Nassı Yani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asil - Nassı Yani




Nassı Yani
How Is It So
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Bir-den her şey biter
Suddenly everything will be over
Ölümüne içelim gel
Let's get drunk until we're dead
Gününü yaşa, kaçarı yok
Live each day, there's no escape
Geçiyo boşa ve başarıyoz
Time passes and we accomplish nothing
Kimisi gözüne kaş arıyo
Some are looking for a fight
Parası olanın saçası yok
Those with money have no conscience
Geç, geç bunları geç, hepsi test
Pass, pass on these, they're all tests
Bana göre değil aga çok duydum
They're not for me, my dear, I've heard it all
Bundan sonrası sessizlik
From now on, it's silence
Hep dert et-rafım-da san-ki
There's always trouble all around me
Baş-ka bi şey yok
As if there's nothing else
Ben-den ne di-ler-sin
What do you want from me
An-la-ma-dım, hep tersoyum
I don't understand, I'm always upside down
Benden, sana çıkmaz doktor
You won't get anything from me, doctor
Sıkıntı, sıkıntı, sıkıntı, sıkıntı baş-ka bi bok yok
Trouble, trouble, trouble, trouble, there's nothing else
Zaten kafamız dolu, çoktan kaybettik yolu, mobil
Our heads are already full, we've lost our way, mobile
Verini da bi zahmet paslayıver bize cennetten konumu
Give us your location from heaven, if it's not too much trouble
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Kafana göre bi plan, yap
Make a plan as you like
Seni de üzerler inan-ma
They'll hurt you too, don't believe them
Bu bozuk sistemin kölesi olanlar
Those who are slaves to this broken system
Boynuna yapışır bir anda
Will suddenly be at your throat
Çokta kasma bi anlam
Don't sweat it, there's no point
Yükleme boşver bi yandan
Stop taking on responsibilities
Fatura matura kredi kapıda
Bills, debts, loans are at the door
İşini kovala kiran var
Get on with your job, you have rent to pay
Gel yudumla biramdan
Come and sip my beer
Olucan amacın her neyse
You'll achieve your goal, whatever it is
Boşver zaten kim anlar, kim anlar, kim anlar
Forget about it anyway, who understands, who understands, who understands
Bazen tutmaz yoluna bakarsın lanet olası planlar
Sometimes the plans you make go wrong, damn it
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
How is it so, how is it so, how is it so
Nassı yani bi gün ölücez
How is it so that one day we'll die





Writer(s): Asil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.