Asil - Yeşile Dola - traduction des paroles en allemand

Yeşile Dola - Asiltraduction en allemand




Yeşile Dola
Grün umhüllen
Onun adı 'Rapçi' sisteme ters,
Sein Name ist "Rapper", gegen das System,
Cebinde canı yoksa risk edemez,
Hat er kein Geld in der Tasche, kann er kein Risiko eingehen,
Ağzından küfür çıkar istemeden,
Flüche entweichen seinem Mund, ungewollt,
İki günü geçmez moruk birini disslemeden,
Keine zwei Tage vergehen, ohne jemanden zu dissen,
İstersen su getir bin dereden,
Hol Wasser von tausend Quellen, wenn du willst,
Deyip kenara çıkar,
Sagt er und tritt beiseite,
Tabii olayı budur,
Denn so ist die Sache nun mal,
Pop dinlemez asla, kolayı bu mu?
Hört niemals Pop, ist das der einfache Weg?
Değil onun işi zor olanı başarmak, (Rapi)
Nein, sein Job ist es, das Harte zu schaffen, (Rapper)
Dibine kadar yaşatmak,
Es bis zum Äußersten auszuleben,
Tabii yalaka çoğu, fame merakı var,
Natürlich sind viele Arschkriecher, famegeil,
Ünlü olmak istiyosan bitch gir altıma,
Willst du berühmt sein, dann komm unter mich, bitch,
Gözleri güzel ve ortamı taşşak,
Seine Augen sind schön und die Stimmung geil,
Sistemi dissler ama onu yaşşar,
Er disst das System, lebt es aber selbst,
Birimiz gheddo, birimiz can,
Einer von uns ist Ghetto, einer von uns ist Leben,
Paylaşmak güzeldir sigarayı (?)
Teilen ist schön, die Zigarette (?),
İki fırt çek malı üfle,
Zwei Züge nimm, blas den Rauch,
Beate drum biz melodiyi süsle,
Wir verzieren die Melodie mit Drum-Beats,
Beyaza bulaşma, yeşile dola,
Verlier dich nicht im Weißen, hüll dich in Grün,
Akalın'ı boşver moruk, Rihanna'yı düşle,
Vergiss Akalın, Alter, träum von Rihanna,
(?) ne derse dessin,
(?) was auch immer er sagt,
Aykırısın ona benzeyemessin,
Du bist anders, du kannst ihm nicht gleichen,
Bol giyin kapüşonu kafana geçir,
Zieh weit an, zieh die Kapuze über,
Sen Rapçisin onlara benzeyemezsin,
Du bist ein Rapper, du kannst nicht wie sie sein,
Onun adı Rapçi parayı sever,
Sein Name ist Rapper, er liebt Geld,
Cebinde canlı varsa arayıp eve;
Hat er was in der Tasche, ruft er nach Hause an;
Bu akşam dışarıdayım geç gelirim,
"Heut Abend bin ich unterwegs, komm spät",
Çakaal eriticen parayı gene,
Çakaal, du versenkst das Geld wieder,
Sonra kayıt alabilmek için para bul,
Dann such Geld, um aufnehmen zu können,
Stüdyo olmayınca ara dur, daha dur,
Kein Studio, also ruf an, warte noch,
Bu kadarla bitse keşke,
Wär schön, wenn's damit vorbei wäre,
Daha kalıcan,
Aber du wirst noch hungriger sein,
Günümüzde gençler için en büyük yara bu,
Die größte Wunde für Jugendliche heute,
Üzülme dostum bu da geçecek,
Keine Sorge, Kumpel, das geht vorbei,
Sürekli üretiyon yok netice,
Du produzierst ständig, doch kein Ergebnis,
Bi' gün anlaşılır tüm fikirlerin,
Eines Tages versteht man all deine Ideen,
O zaman herkes RAP diyecek,
Dann wird jeder RAP sagen,
Bu işler yürümüyo' kralsız,
Das hier läuft nicht ohne Könige,
Rap nota mota işi değil kuralsız,
Rap ist kein Regelwerk, keine Notensache,
Yakalat onu ve de vokali döşe,
Pack ihn und leg den Gesang drauf,
Nakarat olur, ben bakıyo'm o işe,
Wird zum Refrain, ich kümmere mich drum,
İki fırt çek malı üfle,
Zwei Züge nimm, blas den Rauch,
Beate drum biz melodiyi süsle,
Wir verzieren die Melodie mit Drum-Beats,
Beyaza bulaşma, yeşile dola,
Verlier dich nicht im Weißen, hüll dich in Grün,
Akalın'ı boşver moruk, Rihanna'yı düşle,
Vergiss Akalın, Alter, träum von Rihanna,
(?) ne derse dessin,
(?) was auch immer er sagt,
Aykırısın ona benzeyemessin,
Du bist anders, du kannst ihm nicht gleichen,
Bol giyin kapüşonu kafana geçir,
Zieh weit an, zieh die Kapuze über,
Sen Rapçisin onlara benzeyemezsin,
Du bist ein Rapper, du kannst nicht wie sie sein,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.