Asinine - C'est les autres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asinine - C'est les autres




C'est les autres
It's the others
J'possède des qualités
I have some qualities
Un bien vilain défaut me possède
A very bad flaw possesses me
Le bonheur des uns fait le malheur des autres
The happiness of some is the misfortune of others
ET ça m'obsède
AND it obsesses me
Est-ce que cette pute de vie fume une clope à sa fenêtre
Does this life bitch smoke a cigarette at her window
Après m'avoir baisée
After fucking me
Est-ce que ce con de voisin capte que j'monte le son
Does this fucking neighbor realize that I turn up the sound
Quand il me dit d'baisser
When he tells me to turn it down
Ils voudraient me voir baisser les bras
They want to see me give up
Que je n'ai rien à célébrer
That I have nothing to celebrate
Décérébrée bien sur j'vais m'aider
Brainless of course I will help myself
L'ciel m'aidera
Heaven will help me
J'avance à tâton comme deux inconnus
I grope like two strangers
Sous le même drap
Under the same sheet
Pourquoi j'fais mes bails en me demandant
Why do I do my stuff wondering
Si je le fais qui m'aimera
If I do it who will love me
J'ai même pas eu peur de quitter les brassards sourire au shtar
I was not even afraid to leave the armbands smiling to the shtar
Avec le shit dans la brassière
With shit in the bra
Habituée à marcher sur le fil du rasoir
Used to walk on the razor's edge
Alors j'en profite pour aiguiser ma rapière
So I take advantage to sharpen my rapier
Ils ne parlent que de ce qui cloche
They only talk about what's wrong
Pointer les cases que je coche pas
Point out the boxes I don't tick
Comme dans un cauchemar je crie
As in a nightmare I scream
J'ai pas la voix qui porte
My voice is not heard
Qui c'est cette garce dans le miroir
Who is this bitch in the mirror
Des comme moi y en a des myriades
There are myriads like me
C'est pas moi c'est les autres
It's not me it's the others
Y a t'il un pilote dans le cockpit
Is there a pilot in the cockpit
Y a pas d'antidote et je suis toxique
There is no antidote and I'm toxic
Ça sera moi pas un autre
It will be me not another
Qui c'est cette garce dans le miroir
Who is this bitch in the mirror
Des comme moi y en a des myriades
There are myriads like me
C'est pas moi c'est les autres
It's not me it's the others
Y a t'il un pilote dans le cockpit
Is there a pilot in the cockpit
Y a pas d'antidote et je suis toxique
There is no antidote and I'm toxic
Ce sera moi pas un autre
It will be me not another
14 ans la bulle d'air sous le pied
14 years old the air bubble under the foot
15 ans la boule dans la gorge
15 years old the ball in the throat
Maintenant j'déambule dans la loge
Now I'm strolling in the lodge
En me persuadant que j'ai le cœur léger
Persuading myself that my heart is light
Je ne fais que repousser l'échéance
I'm just postponing the deadline
Mais j'fais la go j'mets mes faux cils
But I'm pretending I put on my false eyelashes
Peut être pour oublier que j'appréhende la faucheuse
Maybe to forget that I fear the Grim Reaper
Le vide ses méandres
The void its meanders
Je fais pas des sons je fais des fossiles
I don't make sounds I make fossils
J'kiffe la prod et l'ossature avec les mélo ça tue
I love the prod and the frame with the melodies it kills
Je kiffe quand la voix sature
I love it when the voice saturates
J'mets mes sons dans la voiture
I put my sounds in the car
Avec un air de première de la classe
With an air of first in the class
Solo dans mon del
Solo in my del
Comme une autiste j'sais plus comment briser la glace
Like an autistic I don't know how to break the ice
C'est les autres les fautifs
It's the others who are at fault
C'est à eux d'éviter la casse
It's up to them to avoid the crash
Regard en biais, j'mate le jardin du voisin
Sideways glance, I look at the neighbor's garden
Je trouve leur gazon tellement plus vert
I find their lawn so much greener
J'veux plus voir leur story dans le cellulaire non
I don't want to see their story in the cell phone anymore
Qui c'est cette garce dans le miroir
Who is this bitch in the mirror
Des comme moi y en a des myriades
There are myriads like me
C'est pas moi c'est les autres
It's not me it's the others
Y a t'il un pilote dans le cockpit
Is there a pilot in the cockpit
Y a pas d'antidote et je suis toxique
There is no antidote and I'm toxic
Ce sera moi pas un autre
It will be me not another
Qui c'est cette garce dans le miroir
Who is this bitch in the mirror
Des comme moi y en a des myriades
There are myriads like me
C'est pas moi c'est les autres
It's not me it's the others
Y a t'il un pilote dans le cockpit
Is there a pilot in the cockpit
Y a pas d'antidote et je suis toxique
There is no antidote and I'm toxic
Ce sera moi pas un autre
It will be me not another





Writer(s): Asinine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.