Paroles et traduction Asinine - C'est les autres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est les autres
It's the others
J'possède
des
qualités
I
have
some
qualities
Un
bien
vilain
défaut
me
possède
A
very
bad
flaw
possesses
me
Le
bonheur
des
uns
fait
le
malheur
des
autres
The
happiness
of
some
is
the
misfortune
of
others
ET
ça
m'obsède
AND
it
obsesses
me
Est-ce
que
cette
pute
de
vie
fume
une
clope
à
sa
fenêtre
Does
this
life
bitch
smoke
a
cigarette
at
her
window
Après
m'avoir
baisée
After
fucking
me
Est-ce
que
ce
con
de
voisin
capte
que
j'monte
le
son
Does
this
fucking
neighbor
realize
that
I
turn
up
the
sound
Quand
il
me
dit
d'baisser
When
he
tells
me
to
turn
it
down
Ils
voudraient
me
voir
baisser
les
bras
They
want
to
see
me
give
up
Que
je
n'ai
rien
à
célébrer
That
I
have
nothing
to
celebrate
Décérébrée
bien
sur
j'vais
m'aider
Brainless
of
course
I
will
help
myself
L'ciel
m'aidera
Heaven
will
help
me
J'avance
à
tâton
comme
deux
inconnus
I
grope
like
two
strangers
Sous
le
même
drap
Under
the
same
sheet
Pourquoi
j'fais
mes
bails
en
me
demandant
Why
do
I
do
my
stuff
wondering
Si
je
le
fais
qui
m'aimera
If
I
do
it
who
will
love
me
J'ai
même
pas
eu
peur
de
quitter
les
brassards
sourire
au
shtar
I
was
not
even
afraid
to
leave
the
armbands
smiling
to
the
shtar
Avec
le
shit
dans
la
brassière
With
shit
in
the
bra
Habituée
à
marcher
sur
le
fil
du
rasoir
Used
to
walk
on
the
razor's
edge
Alors
j'en
profite
pour
aiguiser
ma
rapière
So
I
take
advantage
to
sharpen
my
rapier
Ils
ne
parlent
que
de
ce
qui
cloche
They
only
talk
about
what's
wrong
Pointer
les
cases
que
je
coche
pas
Point
out
the
boxes
I
don't
tick
Comme
dans
un
cauchemar
je
crie
As
in
a
nightmare
I
scream
J'ai
pas
la
voix
qui
porte
My
voice
is
not
heard
Qui
c'est
cette
garce
dans
le
miroir
Who
is
this
bitch
in
the
mirror
Des
comme
moi
y
en
a
des
myriades
There
are
myriads
like
me
C'est
pas
moi
c'est
les
autres
It's
not
me
it's
the
others
Y
a
t'il
un
pilote
dans
le
cockpit
Is
there
a
pilot
in
the
cockpit
Y
a
pas
d'antidote
et
je
suis
toxique
There
is
no
antidote
and
I'm
toxic
Ça
sera
moi
pas
un
autre
It
will
be
me
not
another
Qui
c'est
cette
garce
dans
le
miroir
Who
is
this
bitch
in
the
mirror
Des
comme
moi
y
en
a
des
myriades
There
are
myriads
like
me
C'est
pas
moi
c'est
les
autres
It's
not
me
it's
the
others
Y
a
t'il
un
pilote
dans
le
cockpit
Is
there
a
pilot
in
the
cockpit
Y
a
pas
d'antidote
et
je
suis
toxique
There
is
no
antidote
and
I'm
toxic
Ce
sera
moi
pas
un
autre
It
will
be
me
not
another
14
ans
la
bulle
d'air
sous
le
pied
14
years
old
the
air
bubble
under
the
foot
15
ans
la
boule
dans
la
gorge
15
years
old
the
ball
in
the
throat
Maintenant
j'déambule
dans
la
loge
Now
I'm
strolling
in
the
lodge
En
me
persuadant
que
j'ai
le
cœur
léger
Persuading
myself
that
my
heart
is
light
Je
ne
fais
que
repousser
l'échéance
I'm
just
postponing
the
deadline
Mais
j'fais
la
go
j'mets
mes
faux
cils
But
I'm
pretending
I
put
on
my
false
eyelashes
Peut
être
pour
oublier
que
j'appréhende
la
faucheuse
Maybe
to
forget
that
I
fear
the
Grim
Reaper
Le
vide
ses
méandres
The
void
its
meanders
Je
fais
pas
des
sons
je
fais
des
fossiles
I
don't
make
sounds
I
make
fossils
J'kiffe
la
prod
et
l'ossature
avec
les
mélo
ça
tue
I
love
the
prod
and
the
frame
with
the
melodies
it
kills
Je
kiffe
quand
la
voix
sature
I
love
it
when
the
voice
saturates
J'mets
mes
sons
dans
la
voiture
I
put
my
sounds
in
the
car
Avec
un
air
de
première
de
la
classe
With
an
air
of
first
in
the
class
Solo
dans
mon
del
Solo
in
my
del
Comme
une
autiste
j'sais
plus
comment
briser
la
glace
Like
an
autistic
I
don't
know
how
to
break
the
ice
C'est
les
autres
les
fautifs
It's
the
others
who
are
at
fault
C'est
à
eux
d'éviter
la
casse
It's
up
to
them
to
avoid
the
crash
Regard
en
biais,
j'mate
le
jardin
du
voisin
Sideways
glance,
I
look
at
the
neighbor's
garden
Je
trouve
leur
gazon
tellement
plus
vert
I
find
their
lawn
so
much
greener
J'veux
plus
voir
leur
story
dans
le
cellulaire
non
I
don't
want
to
see
their
story
in
the
cell
phone
anymore
Qui
c'est
cette
garce
dans
le
miroir
Who
is
this
bitch
in
the
mirror
Des
comme
moi
y
en
a
des
myriades
There
are
myriads
like
me
C'est
pas
moi
c'est
les
autres
It's
not
me
it's
the
others
Y
a
t'il
un
pilote
dans
le
cockpit
Is
there
a
pilot
in
the
cockpit
Y
a
pas
d'antidote
et
je
suis
toxique
There
is
no
antidote
and
I'm
toxic
Ce
sera
moi
pas
un
autre
It
will
be
me
not
another
Qui
c'est
cette
garce
dans
le
miroir
Who
is
this
bitch
in
the
mirror
Des
comme
moi
y
en
a
des
myriades
There
are
myriads
like
me
C'est
pas
moi
c'est
les
autres
It's
not
me
it's
the
others
Y
a
t'il
un
pilote
dans
le
cockpit
Is
there
a
pilot
in
the
cockpit
Y
a
pas
d'antidote
et
je
suis
toxique
There
is
no
antidote
and
I'm
toxic
Ce
sera
moi
pas
un
autre
It
will
be
me
not
another
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asinine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.