Paroles et traduction Asinine - Tout va bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
besoin
de
la
paix
je
veux
la
guerre
I
need
peace,
I
want
war
J'devrais
pas
t'appeler
mais
je
t'appelle
quand
même
I
shouldn't
call
you
but
I
still
do
J'ai
des
mots
en
travers
de
la
gorge
I've
got
words
stuck
in
my
throat
J'les
digère
ça
me
fait
des
coups
d'couteau
dans
l'abdomen
I
digest
them,
it
gives
me
stomach
cramps
J'regarde
le
ciel,
ça
m'fout
des
frissons
I
look
at
the
sky,
it
gives
me
chills
Je
sais
que
ça
va
payer,
j'ai
comme
une
intuition
I
know
it's
going
to
pay
off,
I
have
a
hunch
Et
sur
ma
tête
que
j'en
ferai
qu'à
la
mienne
And
over
my
head
that
I'll
only
do
it
my
way
Si
quelqu'un
le
fait
mieux
que
moi
qu'on
me
l'amène
If
someone
does
it
better
than
me,
bring
them
to
me
Si
tu
sautes
d'un
immeuble
en
feu
If
you
jump
off
a
burning
building
C'est
pas
parce
que
t'as
pas
peur
du
vide
It's
not
because
you're
not
afraid
of
heights
J'ai
pas
kiffé
l'début
j'espère
I
didn't
like
the
beginning,
I
hope
Que
j'apprécierai
la
fin
du
film
That
I
will
enjoy
the
end
of
the
movie
Parfois
j'y
vois
R
c'est
l'brouillard
Sometimes
I
see
R,
it's
the
fog
Mais
si
j'suis
trouillarde
je
le
regretterai
But
if
I'm
a
coward,
I'll
regret
it
Bruits
de
vestiaire,
bruits
de
couloir
Sounds
of
the
locker
room,
sounds
of
the
hallway
Ils
ne
font
jamais,
ne
font
que
vouloir
faire
They
never
do,
they
only
want
to
do
Le
chagrin
écrit
dans
l'ADN
Sorrow
written
in
DNA
Conso
cachée
dans
la
TN
Smuggled
in
a
Nike
Triste
dans
l'hlm
triste
dans
la
BM
Sad
in
the
housing
project,
sad
in
the
BMW
J'raconte
pas
d'histoires
jsuis
pas
Scorsese
I
don't
tell
stories,
I'm
not
Scorsese
J'fais
mes
bails
j'suis
pas
dans
l'cortège
I
do
my
thing,
I'm
not
in
the
procession
J'me
concentre
que
sur
l'or
I
only
focus
on
the
gold
Que
j'ai
dans
les
mains
comme
un
orfèvre
That
I
have
in
my
hands
like
a
goldsmith
Avec
le
temps
va
With
the
time
that
goes
by
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
With
the
time
that
goes
by,
everything
fades
away
Avec
le
temps
va
With
the
time
that
goes
by
Avec
le
temps
va
tout
va
bien
With
the
time
that
goes
by,
everything
will
be
ok
J'en
ai
vu
des
tas
des
passionnés
I've
seen
many
passionate
people
Qui
ont
finit
par
zoner
le
soir
Who
ended
up
zoning
out
at
night
J'finirais
par
m'empoisonner
à
trop
chanter
l'désespoir
I'll
end
up
poisoning
myself
by
singing
despair
too
much
Avant
j'étais
lazy,
sous
molly
j'enfilais
des
daisies
Before,
I
was
lazy,
on
molly
I
put
on
daisies
Le
temps
passe
j'ai
saisi
faut
que
j'me
ressaisisse
Time
passes,
I
got
it,
I
have
to
pull
myself
together
Faut
pas
que
je
me
foire
I
can't
screw
up
Là
j'ai
passé
la
nuit
à
me
ronger
les
sangs
Now
I've
spent
the
night
worrying
Juste
pour
écrire
avec
Just
to
write
with
Et
j'invoque
une
averse
pour
amadouer
ma
bête
noire
And
I
summon
a
downpour
to
tame
my
demons
Là
je
cherche
la
monnaie
comme
une
vieille
à
la
caisse
Now
I'm
looking
for
change
like
an
old
woman
at
the
cashier
Maman
demande
si
ça
va
j'fais
pas
l'tour
de
la
question
Mom
asks
if
I'm
okay,
I
don't
beat
around
the
bush
Là
j'pop
un
paxil
j'prononce
plus
les
voyelles
Now
I
pop
a
Paxil,
I
don't
pronounce
the
vowels
anymore
Le
chagrin
écrit
dans
l'ADN
Sorrow
written
in
DNA
Conso
cachée
dans
la
TN
Smuggled
in
a
Nike
Triste
dans
l'hlm
triste
dans
la
BM
Sad
in
the
housing
project,
sad
in
the
BMW
J'raconte
pas
d'histoires
jsuis
pas
Scorsese
I
don't
tell
stories,
I'm
not
Scorsese
J'fais
mes
bails
j'suis
pas
dans
l'cortège
I
do
my
thing,
I'm
not
in
the
procession
J'me
concentre
que
sur
l'or
I
only
focus
on
the
gold
Que
j'ai
dans
les
mains
comme
un
orfèvre
That
I
have
in
my
hands
like
a
goldsmith
Avec
le
temps
va
With
the
time
that
goes
by
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
With
the
time
that
goes
by,
everything
fades
away
Avec
le
temps
va
With
the
time
that
goes
by
Avec
le
temps
va
tout
va
bien
With
the
time
that
goes
by,
everything
will
be
ok
Avec
le
temps
va
With
the
time
that
goes
by
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
With
the
time
that
goes
by,
everything
fades
away
Avec
le
temps
va
With
the
time
that
goes
by
Avec
le
temps
va
tout
va
bien
With
the
time
that
goes
by,
everything
will
be
ok
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Briac Severe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.