Paroles et traduction 楊宗緯 - Bei Yi Wang De
Bei Yi Wang De
Bei Yi Wang De
他的喘息終於遠去了
His
breathing
has
finally
gone
away
這夜安份了
心是涼的
This
night
is
peaceful,
my
heart
is
cold
我的孤獨已經到站了
My
loneliness
has
reached
its
end
受夠的曲折
不再鬧了
I'm
tired
of
the
twists
and
turns,
I'm
not
going
to
argue
anymore
有那麼多的憂傷圍繞著
There
is
so
much
sadness
surrounding
me
疲憊的雙眼
還凝望著
My
weary
eyes
are
still
staring
當人被失落寂寞簇擁著
When
a
person
is
surrounded
by
loss
and
loneliness
這樣的片刻
只想唱歌
At
such
a
time,
all
I
want
to
do
is
sing
愛像風中的風箏
有翱翔的旅程
Love
is
like
a
kite
in
the
wind,
it
has
a
soaring
journey
而被遺忘的是
那些放開手的人
And
those
who
are
forgotten
are
those
who
let
go
殘忍或不殘忍
也不許誰難以割捨
Cruel
or
not
cruel,
no
one
is
allowed
to
find
it
hard
to
let
go
而被遺忘的是
那些放開手的人
And
those
who
are
forgotten
are
those
who
let
go
被遺忘的是
放開手的人
Those
who
are
forgotten
are
those
who
let
go
有那麼多的憂傷圍繞著
There
is
so
much
sadness
surrounding
me
疲憊的雙眼
還凝望著
My
weary
eyes
are
still
staring
這失落猶然美麗的時刻
This
beautiful
moment
of
loss
整夜緊閉著雙唇
我只想唱歌
I've
kept
my
lips
tight
all
night,
I
just
want
to
sing
愛像風中的風箏
有翱翔的旅程
Love
is
like
a
kite
in
the
wind,
it
has
a
soaring
journey
而被遺忘的是
那些放開手的人
And
those
who
are
forgotten
are
those
who
let
go
殘忍或不殘忍
已不需誰難以割捨
Cruel
or
not
cruel,
no
one
needs
to
find
it
hard
to
let
go
而被遺忘的是
那些放開手的人
And
those
who
are
forgotten
are
those
who
let
go
被遺忘的是
放開手的人
Those
who
are
forgotten
are
those
who
let
go
他像風中的風箏
有翱翔的旅程
He
is
like
a
kite
in
the
wind,
he
has
a
soaring
journey
而被遺忘的是
我這放開手的人
And
the
one
who
is
forgotten
is
me,
the
one
who
let
go
不會殘忍
也不會難以割捨
I
will
not
be
cruel,
nor
will
I
find
it
hard
to
let
go
而被遺忘的是
我這放開手的人
And
the
one
who
is
forgotten
is
me,
the
one
who
let
go
繞過山又飄過河
緩緩的
淡淡的
Passing
over
mountains
and
rivers,
slowly
and
gently
被遺忘的是
放開手的人
Those
who
are
forgotten
are
those
who
let
go
該遺忘的是
你讚美過的
單純
What
should
be
forgotten
is
the
innocence
you
once
praised
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Zong Sheng, Li Zong Wei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.