Paroles et traduction 楊宗緯 - Guang Ying
嗚
午夜裡有好多七彩炫目的光
Oh
in
the
midnight
there
are
many
dazzling
lights
在黑暗中甦醒陸續閃亮
Awakening
in
the
dark
flashing
in
succession
我的思念就在這城市光廊
My
thoughts
are
in
this
city's
light
gallery
慢慢慢慢發芽
Germinating
slowly
and
gradually
分不清楚是真實或想像
It's
hard
to
tell
what
is
real
or
what
is
imagined
全是掠影浮光
It's
all
fleeting
lights
and
shadows
一道一道關於你從記起到遺忘
One
by
one
about
you
from
memory
to
oblivion
眼睛瞇耳朵聽
Squinting
my
eyes
listening
with
my
ears
逆著光循著幻影
Going
against
the
light
following
the
illusions
漸漸地走向你
Gradually
walking
towards
you
只是我怎麼努力
Yet
no
matter
how
hard
I
try
你卻還是在回憶裡
You
still
remain
in
my
memories
我才發現原來是夢
Only
then
did
I
realize
it
was
a
dream
夢中的你早已看不清
The
you
in
my
dream
has
long
since
faded
嗚
夜裡有好多七彩炫目的光
Oh
in
the
night
there
are
many
dazzling
lights
在黑暗中甦醒用火柴交換美麗
Awakening
in
the
dark
exchanging
beauty
for
matches
可能沒感覺或有重量那些掠影浮光
Perhaps
without
feeling
or
substance
those
fleeting
lights
and
shadows
一道一道在你心裡我心裡穿梭遊蕩
One
by
one
wandering
and
shuttling
between
your
heart
and
mine
誰說的
沒有差
黑幕的天
陷落的光
Who
said
it
doesn't
matter
the
dark
sky
the
fallen
lights
都成過往
今後呢你
將在哪
還會想我嗎
All
become
the
past
from
now
on
where
are
you
will
you
still
think
of
me
眼睛瞇耳朵聽
Squinting
my
eyes
listening
with
my
ears
逆著光循著幻影
Going
against
the
light
following
the
illusions
漸漸地走向你
Gradually
walking
towards
you
只是我怎麼努力
Yet
no
matter
how
hard
I
try
你卻還是在回憶裡
You
still
remain
in
my
memories
我才發現原來是夢
Only
then
did
I
realize
it
was
a
dream
夢中的你早已看不清
The
you
in
my
dream
has
long
since
faded
嗚
午夜裡有好多七彩炫目的光
Oh
in
the
midnight
there
are
many
dazzling
lights
在黑暗中甦醒照亮下一個生命的經歷
Awakening
in
the
dark
illuminating
the
next
life
experience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aska yang, jian qing li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.