Paroles et traduction 楊宗緯 - Huai Zhu
醫情傷尋良方
試過將黑夜碾碎
還加半兩月光
Mending
a
broken
heart,
searching
for
a
cure,
tried
crushing
the
darkness,
and
adding
half
a
dose
of
moonlight.
和酒服下
想暫止惆悵
Mixed
it
with
wine,
thinking
it
would
ease
the
pain.
正道在卻僞裝
願賭服輸離場
思念全靠時間
Right
path,
but
I
pretend,
accepting
my
fate
and
leaving
the
scene,
healing
the
heartbreak
with
time.
慢慢慢慢調養
Slowly,
slowly,
it
will
heal.
酗新歡
是絕地偏方
操練幾夜溫柔其實無妨
Drowning
in
new
love,
a
desperate
remedy,
practicing
tenderness
for
a
few
nights
is
harmless,
便宜除了心痛難當
Except
for
the
unbearable
heartache.
讀情書意在以毒攻毒
想治舊情難忘我卻紅了眼眶
Reading
love
letters,
hoping
to
fight
poison
with
poison,
trying
to
cure
my
unforgettable
love,
but
my
eyes
turn
red,
是不死心還是怎樣
Am
I
being
stubborn
or
what?
她的愛讓人飛
她的愛讓人無畏
敢冷眼對如劍的嘴
Her
love
makes
me
fly,
her
love
makes
me
fearless,
I
dare
to
stare
down
those
sharp
tongues,
不肯認誰在出軌
Refusing
to
admit
that
I'm
the
one
who's
cheating.
碰上了誰不會
不是嗎
偷來的才是寶貝
Who
wouldn't
fall
for
you?
Isn't
that
right?
What's
stolen
is
a
treasure.
這千真萬確的愛
爲何是別人眼中的罪?
This
pure
and
true
love,
why
is
it
a
sin
in
the
eyes
of
others?
卻我擰頭看
數了過往愛痕累累
我的心再灰
But
I
turn
my
head
and
count
the
past
wounds,
my
heart
is
ashen,
因爲你成懷珠的貝
Because
you've
made
me
a
pearl-bearing
oyster.
醫情傷雖無良方
該來的不必慌
先止住專情
There's
no
cure
for
a
broken
heart,
but
I
don't
need
to
panic
about
what's
to
come,
I'll
just
stop
being
devoted,
再戒了念念不忘
And
give
up
my
obsessive
thoughts.
再試試用兩年
模糊了初戀模樣
才好指望
I'll
try
to
use
two
years
to
blur
the
memories
of
my
first
love,
then
I'll
be
able
to
hope,
從此再無關痛癢
That
it
will
no
longer
hurt.
說得好
情話簡直迷湯
喝不著
渴望
喝多了
穿腸
Well
said,
sweet
talk
is
like
an
intoxicating
soup,
I
can't
drink
it,
I
crave
it,
I
drink
too
much,
and
it
burns
my
insides.
長情
如文火
煨出熱淚滾燙
愛早遠了
Undying
love,
like
a
slow
fire,
stewing
up
scalding
tears,
love
is
long
gone,
誰還在原地失神遊蕩
Who's
still
dazed
and
wandering
around
in
the
same
place?
剪刀
石頭
猜
剪刀
石頭
猜
剪刀
石頭
猜
Scissors,
paper,
rock,
scissors,
paper,
rock,
scissors,
paper,
rock.
命運
你好心讓我贏一回
Fate,
please
let
me
win
this
once.
我會絕對
我會純粹
我再狼狽
也絕口不提悔
I
will
be
resolute,
I
will
be
pure,
no
matter
how
pathetic
I
become,
I
will
never
regret
it.
卻我擰頭看
細數過往愛痕累累
But
I
turn
my
head
and
count
the
past
wounds,
我的心再灰
仍因你是懷珠的貝
My
heart
is
ashen,
but
it's
because
you're
my
pearl-bearing
oyster.
我的心再灰
仍因你是懷珠的貝
My
heart
is
ashen,
but
it's
because
you're
my
pearl-bearing
oyster.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ZONG SHENG LI, JIAN QING LI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.