Paroles et traduction Aska Yang - 人質
我和你啊
存在一种危险关系
You
and
I,
we
share
a
dangerous
bond
彼此挟持
这另一部分的自已
Holding
each
other
captive,
two
halves
of
a
whole
本以为这完整了爱的定义
I
once
thought
this
completed
the
definition
of
love
那就乖乖的守护着你
So
I
would
diligently
protect
you
相爱变成
猜忌怀疑的烂游戏
But
our
love
has
become
a
game
of
suspicion
规则是要
憋着呼吸越靠越近
The
rules
demand
we
hold
our
breath
and
draw
closer
但你的温柔
是我唯一沉溺
But
your
tenderness
is
my
one
indulgence
你是爱我的
就不怕有缝隙
If
you
love
me,
you
won't
fear
the
distance
在我心上用力的开一枪
Fire
a
shot
into
my
heart
让一切归零
在这声巨响
Let
the
deafening
blast
reset
everything
如果爱是说什麽都不能放
If
love
means
holding
on
and
never
letting
go
我不挣扎
反正我也
没差
I
won't
struggle,
it
doesn't
make
a
difference
相爱变成
猜忌怀疑的烂游戏
But
our
love
has
become
a
game
of
suspicion
规则是要
憋着呼吸越靠越近
The
rules
demand
we
hold
our
breath
and
draw
closer
但你的温柔
是我唯一沉溺
But
your
tenderness
is
my
one
indulgence
你是爱我的
就不怕有缝隙
If
you
love
me,
you
won't
fear
the
distance
在我心上用力的开一枪
Fire
a
shot
into
my
heart
让一切归零
在这声巨响
Let
the
deafening
blast
reset
everything
如果爱是说什麽都不能放
If
love
means
holding
on
and
never
letting
go
我不挣扎
反正我也
没差
I
won't
struggle,
it
doesn't
make
a
difference
人质在这一刻得到释放
The
hostage
is
released
at
this
moment
相爱的纯粹落得如此下场
The
purity
of
our
love
has
led
to
this
tragic
end
你满意吗
我们都别
说谎
Are
you
satisfied?
Let's
not
lie
to
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
星空傳奇演唱會
date de sortie
04-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.