楊宗緯 - 光影 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊宗緯 - 光影




光影
Light and Shadow
夜裡有好多七彩炫目的光
Oh, so many dazzling, colorful lights in the night
在黑暗中甦醒 陸續閃亮
Awakening in the darkness, and shining their light
我的思念就在這城市光廊
My thoughts are in this city's light gallery
慢慢慢慢發芽
Budding, slowly, slowly
分不清楚是真實或想像 全是掠影浮光
I can't tell what's real or imagined, only fleeting shadows and lights
一道一道關於你 從記起到遺忘
One after another, memories of you, from the first recollection to the forgotten
眼睛瞇 耳朵聽 我以為我可以
I squint, I listen; I thought I could
逆著光 循著幻影 漸漸地走向你
Walk towards you, 逆着光 (nìzhàoguāng) with illusionary hope
只是我怎麼努力 你卻還是在回憶裡
But no matter how hard I try, you remain in my memories
我才發現原來是夢 夢中的你 早已看不清
I realize it was all a dream, the you in my dreams, I can no longer see clearly
夜裡有好多七彩炫目的光
Oh, so many dazzling, colorful lights in the night
在黑暗中甦醒 用火柴交換美麗
Awakening in the darkness, exchanging beauty for a dying match
可能沒感覺或有重量 那些掠影浮光
Whether they have meaning or they're heavy, those fleeting shadows and lights
一道一道在你心裡我心裡穿梭遊蕩
Flitting back and forth between your heart and mine, one after another
誰說的 沒有差
Who said it didn't matter?
黑幕的天 陷落的光都成過往
The dark night sky, the dying lights, all things of the past
今後呢?你將在哪?還會想我嗎?
In the future, where will you be? Will you still think of me?
眼睛瞇 耳朵聽 我以為我可以
I squint, I listen; I thought I could
逆著光 循著幻影 漸漸地走向你
Walk towards you, 逆着光 (nìzhàoguāng) with illusionary hope
只是我怎麼努力 你卻還是在回憶裡
But no matter how hard I try, you remain in my memories
我才發現原來是夢 夢中的你 早已看不清
I realize it was all a dream, the you in my dreams, I can no longer see clearly
夜裡有好多七彩炫目的光
Oh, so many dazzling, colorful lights in the night
在黑暗中甦醒 照亮下一個生命的經歷
Awakening in the darkness, illuminating my next life experience





Writer(s): Zong Wei Yang, Jian Qing Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.