楊宗緯 - 天燈 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 楊宗緯 - 天燈




天燈
Небесный фонарь
思念 轉進小鎮
Тоска приводит в маленький городок,
擺盪 海海人生
Колеблется, как море, моя жизнь.
車後 漫漫灰塵
За машиной тянется шлейф пыли,
繚繞在夢醒的時分
Словно окутывает меня на рассвете.
孤伶伶地踏上旅程
Одиноко ступаю в путь,
或許很快 就有下個過客
Возможно, скоро появится новый попутчик.
方向就這樣走著走著
Иду, куда глаза глядят,
總會有人體會我的真
Верю, кто-то поймет мою искренность.
夜幕裡冉冉升起好多天燈
В ночном небе медленно поднимаются небесные фонари,
願望用毛筆蘸墨寫得有豎也有橫
Желания, написанные кистью, чернилами, иероглифами,
被辜負的人們 你是否還在等
Те, кого предали, вы все еще ждете?
那紙燈 已經越飛越遠再沒有可能
Эти бумажные фонари улетают все дальше, и надежды больше нет.
漆黑裡緩緩燃起一片橙色
В темноте медленно разгорается оранжевое пламя,
我想還是可以撐起你對未來的熱
Думаю, оно сможет поддержать твой пыл к будущему.
有傷痕的人們 我實在太愚蠢
Те, у кого есть раны, я такой глупый,
坐上車 我們一起迎向另一個清晨
Садись в машину, вместе встретим новый рассвет.
每天 都有人放天燈
Каждый день кто-то запускает небесный фонарь,
每個人 都有他的功課
У каждого свой урок,
我們都應該對自己的無知忐忑
Мы все должны трепетать перед своим невежеством,
那天燈才不會向下沉淪
Чтобы наши фонари не падали вниз.
思念 轉進小鎮
Тоска приводит в маленький городок,
擺盪 海海人生
Колеблется, как море, моя жизнь.
車後 漫漫灰塵
За машиной тянется шлейф пыли,
繚繞在夢醒的時分
Словно окутывает меня на рассвете.
孤伶伶地踏上旅程
Одиноко ступаю в путь,
或許很快 就有下個過客
Возможно, скоро появится новый попутчик.
方向就這樣走著走著
Иду, куда глаза глядят,
總會有人體會我的真
Верю, кто-то поймет мою искренность.
夜幕裡冉冉升起好多天燈
В ночном небе медленно поднимаются небесные фонари,
願望用毛筆蘸墨寫得有豎也有橫
Желания, написанные кистью, чернилами, иероглифами,
被辜負的人們 你是否還在等
Те, кого предали, вы все еще ждете?
那紙燈 已經越飛越遠再沒有可能
Эти бумажные фонари улетают все дальше, и надежды больше нет.
漆黑裡緩緩燃起一片橙色
В темноте медленно разгорается оранжевое пламя,
我想還是可以撐起你對未來的熱
Думаю, оно сможет поддержать твой пыл к будущему.
有傷痕的人們 我實在太愚蠢
Те, у кого есть раны, я такой глупый,
坐上車 我們一起迎向另一個清晨
Садись в машину, вместе встретим новый рассвет.
每天 都有人放天燈
Каждый день кто-то запускает небесный фонарь,
每個人 都有他的功課
У каждого свой урок,
我們都應該對自己的無知忐忑
Мы все должны трепетать перед своим невежеством,
那天燈才不會向下沉淪
Чтобы наши фонари не падали вниз.
我們都應該對自己的無知忐忑
Мы все должны трепетать перед своим невежеством,
那天燈才不會向下沉淪
Чтобы наши фонари не падали вниз.





Writer(s): aska yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.