楊宗緯 - 底細 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊宗緯 - 底細




底細
Di Xi
底細
Di Xi
是愛的苦痛不過 真費力活
The agony of love is nothing but a waste of effort
心每跳一下都嫌多
My heart beats with every step, feeling suffocated
等愛如煙 等往事遠
Waiting for love to dissipate like smoke, for the past to fade away
先看淡你我 再泰然自若 俯瞰犯過的錯
First, I will distance myself from you, then calmly and objectively reflect on my past mistakes
是愛的苦痛不過 別費事躲
The pain of love is just a waste of effort, don't try to hide
直把心要碾碎的風波
Letting the storm crush your heart
悲傷如果那麼赤裸 心也折墮
If sadness is so raw, the heart will collapse
所以捂上耳朵 選擇沈默 什麼都別說
So I cover my ears, choose silence, and say nothing
也許愛 是忘我
Perhaps love is selflessness
才能無視寂寞 無須承諾
Only then can you ignore loneliness, without the need for promises
沒什麼應不應該 誰也無謂去猜
There's no right or wrong, no point in guessing
哪天 誰先乏力再愛
One day, if one of us tires of love
隨他自由走開
Let them walk away freely
驚覺愛 是無我
Startled to realize that love is egoless
才能不怕寂寞 不靠承諾
Only then can you not fear loneliness, not rely on promises
沒什麼應不應該 誰都不去依賴
There's no right or wrong, no need to depend on each other
明白 其實傷心無礙 從此各自更精彩
Understand that heartbreak is nothing to worry about, from now on we'll each shine brighter
是愛的苦痛不過 別費事躲
The pain of love is just a waste of effort, don't try to hide
直把心要碾碎的風波
Letting the storm crush your heart
悲傷如果那麼赤裸 心也折墮
If sadness is so raw, the heart will collapse
所以捂上耳朵 選擇沈默 什麼都別說
So I cover my ears, choose silence, and say nothing
不是從此 對愛起疑
Not that I'll ever doubt love again
只是揭曉 它的底細
It's just that I've uncovered its true nature
對所有過去 絕口不提 不至於
I'll never speak of the past again, not to the point of
我會去愛 不留餘地
I will love without reservation
依然奮身 毫無猶豫
Still giving my all, without hesitation
笑與淚打成平手的回憶 是更美麗 Hey
Memories of laughter and tears as equals are even more beautiful. Hey
也許愛 是忘我
Perhaps love is selflessness
才能無視寂寞 無須承諾 我學會
Only then can you ignore loneliness, without the need for promises I've learned
沒什麼應不應該 誰也無謂去猜
There's no right or wrong, no point in guessing
哪天 誰先乏力再愛 隨他自由走開
One day, if one of us tires of love, let them walk away freely
驚覺愛 是無我
Startled to realize that love is egoless
才能不怕寂寞 不靠承諾
Only then can you not fear loneliness, not rely on promises
沒什麼應不應該 誰都不去依賴
There's no right or wrong, no need to depend on each other
明白 其實傷心無礙 從此各自更精彩
Understand that heartbreak is nothing to worry about, from now on we'll each shine brighter





Writer(s): ZONG SHENG LI, JIAN QING LI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.