Paroles et traduction 楊宗緯 - 忘了我
就到這裡
我們不再有以後
That's
it,
we
have
no
future
anymore
一陣風
翻起回憶洶湧
A
gust
of
wind
stirring
up
memories
of
the
past
深呼吸不敢讓痛楚洩露
Inhale
deeply,
don't
let
the
pain
show
想大方微笑假裝很灑脫
Trying
to
smile
gracefully,
pretending
to
be
carefree
忍不住顫抖
Can't
help
but
tremble
分開後
都別拚命去追究
After
we
part,
let's
not
pursue
each
other
是什麼錯
那麼錯
不堪回首
What
is
the
mistake,
so
wrong
that
we
can't
turn
back
就讓你臨別前
揮一揮手
Let
you
wave
goodbye
before
we
say
farewell
像送給我
最完美告別作
Like
giving
me
the
most
perfect
ending
我只是觀眾
I'm
just
an
audience
忘了我
曾把你
擁在我心窩
Forget
me,
who
once
held
you
in
my
heart
忘了我
曾給你
擁有的所有
Forget
me,
who
once
gave
you
everything
忘了我
曾是你的宇宙
Forget
me,
who
once
was
your
universe
不眠不休
無怨無尤
Tirelessly
and
without
complaint
忘了我
多難過
多不能接受
Forget
me,
how
sad
and
unacceptable
忘了我
只要你好過就足夠
Forget
me,
as
long
as
you're
happy,
that's
enough
忘了我
忘了我們的夢
Forget
me,
forget
our
dreams
當你想起我
我已不是我
When
you
remember
me,
I
will
no
longer
be
myself
多年後
也許還能再重逢
Many
years
later,
perhaps
we'll
meet
again
你會送我
笑一抹
同樣溫柔
You'll
give
me
a
gentle
smile,
still
so
caring
沒有誰放不開誰的手
No
one
can't
let
go
of
the
other's
hand
我的遺憾
也不能是藉口
My
regrets
can't
be
an
excuse
都已陌生了
We're
already
strangers
忘了我
曾把你
擁在我心窩
Forget
me,
who
once
held
you
in
my
heart
忘了我
曾給你
擁有的所有
Forget
me,
who
once
gave
you
everything
忘了我
曾是你的宇宙
Forget
me,
who
once
was
your
universe
不眠不休
無怨無尤
Tirelessly
and
without
complaint
忘了我
多難過
多不能接受
Forget
me,
how
sad
and
unacceptable
忘了我
只要你好過就足夠
Forget
me,
as
long
as
you're
happy,
that's
enough
忘了我
忘了我們的夢
Forget
me,
forget
our
dreams
當你想起我
我已不是我
When
you
remember
me,
I
will
no
longer
be
myself
我把徹夜的痛
痛成了自由
I
turned
the
pain
of
sleepless
nights
into
freedom
在沒有你的時空
In
a
time
and
space
without
you
忘了我
曾把你
擁在我心窩
Forget
me,
who
once
held
you
in
my
heart
忘了我
曾給你
擁有的所有
Forget
me,
who
once
gave
you
everything
忘了我
曾是你的宇宙
Forget
me,
who
once
was
your
universe
不眠不休
無怨無尤
Tirelessly
and
without
complaint
忘了我
多難過
多不能接受
Forget
me,
how
sad
and
unacceptable
忘了我
只要你好過就足夠
Forget
me,
as
long
as
you're
happy,
that's
enough
忘了我
忘了我們的夢
Forget
me,
forget
our
dreams
當你想起我
我已不是我
When
you
remember
me,
I
will
no
longer
be
myself
忘了我
忘了我們的夢
Forget
me
and
forget
our
dreams
當你想起我
我已不是我
When
you
remember
me,
I
will
no
longer
be
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li An Wei, Ting Huang
Album
初。愛
date de sortie
29-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.