楊宗緯 - 怀珠 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊宗緯 - 怀珠




怀珠
Pearl
醫情傷尋良方 試過將黑夜碾碎 還加半兩月光
Seeking a cure to mend a broken heart I've tried crushing the night into dust and adding a touch of moonlight
和酒服下 想暫止惆悵
Drank it down with wine hoping to quell my sorrow
正道在卻僞裝 願賭服輸離場 思念全靠時間
The right path lay hidden in disguise I gambled, lost, and left the stage Resolving to heal my yearning
慢慢慢慢調養
Slowly, slowly with time
酗新歡 是絕地偏方 操練幾夜溫柔其實無妨
Drowning in new love is a desperate remedy Practicing nights of tenderness may not be harmful
便宜除了心痛難當
Yet the cost is an unbearable heartache
讀情書意在以毒攻毒 想治舊情難忘我卻紅了眼眶
Reading love letters with the intent of fighting poison with poison Hoping to cure the lingering pain of love lost, my eyes welled up
是不死心還是怎樣?
Is it a refusal to let go or what?
她的愛讓人飛 她的愛讓人無畏 敢冷眼對如劍的嘴
Your love gave me wings Your love made me fearless I dared to face sharp-tongued criticism
不肯認誰在出軌
Refusing to admit who had strayed
碰上了誰不會 不是嗎 偷來的才是寶貝
Who wouldn't stumble upon someone Isn't it true that what is stolen is most precious?
這千真萬確的愛 爲何是別人眼中的罪?
This love, so true and undeniable Why is it a sin in the eyes of others?
卻我擰頭看 數了過往愛痕累累 我的心再灰
Yet I turn my head and count the scars of past loves My heart turns to ash
因爲你成懷珠的貝
For you, I have become a pearl-bearing oyster
醫情傷雖無良方 該來的不必慌 先止住專情
There may be no cure for a broken heart but I need not panic First, I must quell this obsession
再戒了念念不忘
Then, I must戒了念念不忘
再試試用兩年 模糊了初戀模樣 才好指望
Perhaps with two years I can blur the memories of our first love Then I can hope
從此再無關痛癢
To be free from this torment
說得好 情話簡直迷湯 喝不著 渴望 喝多了 穿腸
Such sweet words Love is an intoxicating potion I crave it yet it burns me
長情 如文火 煨出熱淚滾燙 愛早遠了
True love is like a slow-burning fire that brings tears to my eyes Love is long gone
誰還在原地失神遊蕩?
Who lingers here, lost in memories?
剪刀 石頭 剪刀 石頭 剪刀 石頭
Scissors Paper Rock Scissors Paper Rock Scissors Paper Rock
命運 你好心讓我贏一回
Fate, please do me the favor of letting me win this once
我會絕對 我會純粹 我再狼狽 也絕口不提悔
I will be resolute I will be pure No matter how broken I may be, I will never regret
卻我擰頭看 細數過往愛痕累累
Yet I turn my head and count the scars of past loves
我的心再灰 仍因你是懷珠的貝
My heart turns to ash, for you, I am still a pearl-bearing oyster
我的心再灰 仍因你是懷珠的貝
My heart turns to ash Yet, for you, I am still a pearl-bearing oyster






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.