楊宗緯 - 懷珠 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊宗緯 - 懷珠




懷珠
Pearl
醫情傷尋良方 試過將黑夜碾碎 還加半兩月光
I seek a cure for my heart's pain, trying to crush the night and adding a touch of moonlight.
和酒服下 想暫止惆悵
I take it with wine, hoping to ease my sadness.
正道在卻僞裝 願賭服輸離場 思念全靠時間
Though the right path lies ahead, I'll leave the game and accept defeat. Let time heal my longing,
慢慢慢慢調養
slowly, slowly.
酗新歡 是絕地偏方 操練幾夜溫柔其實無妨
Indulging in new love is a desperate remedy. Practicing a false gentleness night after night isn't harmful,
便宜除了心痛難當
but it only brings heartache.
讀情書意在以毒攻毒 想治舊情難忘我卻紅了眼眶
Reading love letters is like taking poison to cure poison. I thought it would help me forget, but my eyes redden,
是不死心還是怎樣?
is it because I can't let go?
她的愛讓人飛 她的愛讓人無畏 敢冷眼對如劍的嘴
Her love made me soar, her love made me fearless, I dared to defy the sharp words,
不肯認誰在出軌
refusing to admit who had strayed.
碰上了誰不會 不是嗎 偷來的才是寶貝
Who wouldn't be tempted by such a love? Stolen treasures are the most precious,
這千真萬確的愛 爲何是別人眼中的罪?
but this love, so true and precious, why is it a sin in the eyes of others?
卻我擰頭看 數了過往愛痕累累 我的心再灰
Yet as I look back, I count the scars of our past, my heart grows heavier,
因爲你成懷珠的貝
for you made me a pearl-bearing oyster.
醫情傷雖無良方 該來的不必慌 先止住專情
Though there is no cure for a broken heart, I must face the future without panic, first stopping my obsession,
再戒了念念不忘
then giving up my constant longing.
再試試用兩年 模糊了初戀模樣 才好指望
I'll try to spend two years blurring the image of my first love, then I'll be free,
從此再無關痛癢
no longer aching.
說得好 情話簡直迷湯 喝不著 渴望 喝多了 穿腸
It's easy to say, but your sweet words are like a potion. If I can't have them, I yearn for them, if I drink too much, they'll poison me.
長情 如文火 煨出熱淚滾燙 愛早遠了
Longing is like a slow fire, simmering tears. My love is long gone,
誰還在原地失神遊蕩?
who still lingers here, lost in memories?
剪刀 石頭 剪刀 石頭 剪刀 石頭
Scissors, rock, paper, scissors, rock, paper, scissors, rock, paper
命運 你好心讓我贏一回
Fate, please let me win this once.
我會絕對 我會純粹 我再狼狽 也絕口不提悔
I will be resolute, I will be pure, no matter how broken I am, I will never regret it.
卻我擰頭看 細數過往愛痕累累
Yet as I look back, I count the scars of our past,
我的心再灰 仍因你是懷珠的貝
my heart grows heavier, but still, you made me a pearl-bearing oyster.
我的心再灰 仍因你是懷珠的貝
my heart grows heavier, but still, you made me a pearl-bearing oyster.





Writer(s): Zong Sheng Li, Jian Qing Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.