楊宗緯 - 無常 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 楊宗緯 - 無常




無常
Impermanence
半夜我睡不着 孤独的看着海
In the dead of night, as I lay restless
轻微呼吸怎样
Your breath a gentle caress
星光依然闪烁 风静静陪着我
Beneath the twinkling stars and a whispering breeze
述说你的模样
Your image etched upon my heart with ease
谁管一切是否海枯石烂
The promise of forever, a distant dream
I Dont Know
I Don't Know
只想让你带走我的情伤 梦一场
I only crave a solace, a respite from my plight
我幻想 能有座停泊的岸
I envision a haven, a sanctuary of light
没牵绊 在寂寞荆棘的路上
Unburdened by the thorns that entwine my way
我幻想 有道温暖的晨光
I envision a dawn, a beacon to guide my flight
照亮我自由自在无忧飞翔
Upward I'll soar, unfettered, light
我幻想 化成云不停飘散
I envision transforming into a cloud, adrift
迎着风 变成雨落在你心上
Carried by the wind, a raindrop on your skin, a gift
我在想 随波逐流变成星空
I contemplate, surrendering to the cosmic sway
细细看遥远的无常的世界 从亮到黑
Witnessing the ephemeral universe, from dusk till day
半夜我睡不着 孤独的看着海
In the dead of night, as I lay restless
轻微呼吸怎样
Your breath a gentle caress
星光依然闪烁 风静静陪着我
Beneath the twinkling stars and a whispering breeze
述说你的模样
Your image etched upon my heart with ease
谁管一切是否海枯石烂
The promise of forever, a distant dream
I Dont Know
I Don't Know
我幻想 能有座停泊的岸
I envision a haven, a sanctuary of light
没牵绊 在寂寞荆棘的路上
Unburdened by the thorns that entwine my way
我幻想 有道温暖的晨光
I envision a dawn, a beacon to guide my flight
照亮我自由自在无忧飞翔
Upward I'll soar, unfettered, light
我幻想 化成云不停飘散
I envision transforming into a cloud, adrift
迎着风 变成雨落在你心上
Carried by the wind, a raindrop on your skin, a gift
我在想 随波逐流变成星空
I contemplate, surrendering to the cosmic sway
细细看遥远的无常的世界 从亮到黑
Witnessing the ephemeral universe, from dusk till day
细细看遥远的无常的世界 从亮到黑
Witnessing the ephemeral universe, from dusk till day





Writer(s): Jia Hui Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.