楊宗緯 - 讓 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 楊宗緯 - 讓




давать
多想要找到一絲掙扎在妳臉上
Я хочу найти следы борьбы на твоем лице.
可是妳美得冷得淡得像月亮
Но ты холодна, как Луна.
等著妳的那輛車 燈閃一下
Жду, когда вспыхнут ваши огни.
像催妳草草斷了我們的過往
Например, уговаривать тебя порвать с нашим прошлым.
約好要每年回到初擁吻的地方
Я должна каждый год возвращаться туда, где впервые поцеловалась.
劃一個記號寫下相戀的感想
Нарисуйте знак, чтобы записать чувства любви
等明年我剩一個人 坐在堤防
В следующем году я буду один на набережной.
該唱首什麼歌來紀念愛的傻
Какую песню Я должен петь в честь дурака любви
讓你逃亡 又讓你回航
Пусть ты бежишь и плывешь обратно.
讓你依賴 我也讓你倔強
Заставлять тебя зависеть от меня и упрямиться.
只要你微笑 帶一點感動的淚光
Пока ты улыбаешься с маленькими трогательными слезами
我就得到可以再給的力量
Я снова получаю силу, которую могу дать.
我讓你飛翔 又讓你說謊
Я позволил тебе летать и позволил тебе лежать.
我讓你苛求 我也讓你奢望
Я заставляю тебя требовать, и я заставляю тебя хотеть этого.
我還以為愛 就是要體貼的退讓
Я думал, что любовь-это продуманная уступка.
我們一起蓋的羅馬 妳卻跟他拆了城牆
Мы вместе строили Рим, и ты вместе с ним разрушил стены.
踩過我用摯愛建築的天堂
Ступи на небеса, которые я построил своей любовью.
約好要每年回到初擁吻的地方
Я должна каждый год возвращаться туда, где впервые поцеловалась.
劃一個記號寫下相戀的感想
Нарисуйте знак, чтобы записать чувства любви
等明年我剩一個人 坐在堤防
В следующем году я буду один на набережной.
該唱首什麼歌來紀念愛的傻
Какую песню Я должен петь в честь дурака любви
讓你逃亡 又讓你回航
Пусть ты бежишь и плывешь обратно.
讓你依賴 我也讓你倔強
Заставлять тебя зависеть от меня и упрямиться.
只要你微笑 帶一點感動的淚光
Пока ты улыбаешься с маленькими трогательными слезами
我就得到可以再給的力量
Я снова получаю силу, которую могу дать.
我讓你飛翔 又讓你說謊
Я позволил тебе летать и позволил тебе лежать.
我讓你苛求 我也讓你奢望
Я заставляю тебя требовать, и я заставляю тебя хотеть этого.
我還以為愛 就是要體貼的退讓
Я думал, что любовь-это продуманная уступка.
我們一起蓋的羅馬 妳卻跟他拆了城牆
Мы вместе строили Рим, и ты вместе с ним разрушил стены.
踩過我用摯愛建築的天堂
Ступи на небеса, которые я построил своей любовью.
太絕對的愛 變成了活該 朋友要我責怪
Так что абсолютная любовь становится тем, чего я заслуживаю, мой друг хочет, чтобы я был виноват.
我卻只想重來 也許這就叫愛
Я просто хочу начать все сначала, может быть, это и называется любовью.
我讓你飛翔 又讓你說謊
Я позволил тебе летать и позволил тебе лежать.
我讓你苛求 我也讓你奢望
Я заставляю тебя требовать, и я заставляю тебя хотеть этого.
我還以為愛 就是要體貼的退讓
Я думал, что любовь-это продуманная уступка.
我們一起蓋的羅馬 妳卻跟他拆了城牆
Мы вместе строили Рим, и ты вместе с ним разрушил стены.
踩過我用摯愛建築的天堂
Ступи на небеса, которые я построил своей любовью.
多少日子蓋的羅馬 妳用一夜拆了城牆
Сколько дней строился Рим? - вы снесли стены за одну ночь.
踩碎我曾讓妳棲息的胸膛
Раздавите сундук, на который я позволю вам взгромоздиться.





Writer(s): 蕭煌奇


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.