Paroles et traduction 楊宗緯 - 讓 [Live Version] - Live Version
讓 [Live Version] - Live Version
Let [Live Version] - Live Version
多想要找到一絲掙扎在妳臉上
How
much
I
want
to
find
a
hint
of
struggle
on
your
face
可是妳美得冷得淡得像月亮
But
you're
as
beautiful,
cold,
and
pale
as
the
moon
等著妳的那輛車
燈閃一下
The
car
waiting
for
you,
its
lights
flash
像催妳草草斷了我們的過往
Like
urging
you
to
hastily
cut
off
our
past
約好要每年回到初擁吻的地方
We
promised
to
return
every
year
to
the
place
where
we
first
kissed
劃一個記號寫下相戀的感想
Draw
a
mark
and
write
down
our
thoughts
about
our
love
等明年我剩一個人
坐在堤防
When
I'm
left
alone
at
the
embankment
next
year
該唱首什麼歌來紀念愛的傻
What
song
should
I
sing
to
commemorate
love's
foolishness
讓你逃亡
又讓你回航
Letting
you
escape
and
making
you
come
back
讓你依賴
我也讓你倔強
Letting
you
depend
on
me
and
also
letting
you
be
stubborn
只要你微笑
帶一點感動的淚光
As
long
as
you
smile
with
eyes
full
of感动's
tears
我就得到可以再給的力量
I
will
get
the
strength
to
give
again
我讓你飛翔
又讓你說謊
Letting
you
fly
and
also
letting
you
lie
我讓你苛求
我也讓你奢望
Letting
you
be
demanding
and
also
letting
you
be
extravagant
我還以為愛
就是要體貼的退讓
I
thought
love
meant
to
retreat
with
consideration
我們一起蓋的羅馬
妳卻跟他拆了城牆
The
Rome
we
built
together,
but
you
and
he
tore
down
the
walls
踩過我用摯愛建築的天堂
Trampling
on
the
heaven
I
built
with
my
love
約好要每年回到初擁吻的地方
We
promised
to
return
every
year
to
the
place
where
we
first
kissed
劃一個記號寫下相戀的感想
Draw
a
mark
and
write
down
our
thoughts
about
our
love
等明年我剩一個人
坐在堤防
When
I'm
left
alone
at
the
embankment
next
year
該唱首什麼歌來紀念愛的傻
What
song
should
I
sing
to
commemorate
love's
foolishness
讓你逃亡
又讓你回航
Letting
you
escape
and
making
you
come
back
讓你依賴
我也讓你倔強
Letting
you
depend
on
me
and
also
letting
you
be
stubborn
只要你微笑
帶一點感動的淚光
As
long
as
you
smile
with
eyes
full
of感动's
tears
我就得到可以再給的力量
I
will
get
the
strength
to
give
again
我讓你飛翔
又讓你說謊
Letting
you
fly
and
also
letting
you
lie
我讓你苛求
我也讓你奢望
Letting
you
be
demanding
and
also
letting
you
be
extravagant
我還以為愛
就是要體貼的退讓
I
thought
love
meant
to
retreat
with
consideration
我們一起蓋的羅馬
妳卻跟他拆了城牆
The
Rome
we
built
together,
but
you
and
he
tore
down
the
walls
踩過我用摯愛建築的天堂
Trampling
on
the
heaven
I
built
with
my
love
太絕對的愛
變成了活該
朋友要我責怪
Too
absolute
love
becomes
deserving,
Friends
want
me
to
blame
我卻只想重來
也許這就叫愛
But
I
just
want
to
start
over,
Maybe
this
is
what
love
is
called
我讓你飛翔
又讓你說謊
Letting
you
fly
and
also
letting
you
lie
我讓你苛求
我也讓你奢望
Letting
you
be
demanding
and
also
letting
you
be
extravagant
我還以為愛
就是要體貼的退讓
I
thought
love
meant
to
retreat
with
consideration
我們一起蓋的羅馬
妳卻跟他拆了城牆
The
Rome
we
built
together,
but
you
and
he
tore
down
the
walls
踩過我用摯愛建築的天堂
Trampling
on
the
heaven
I
built
with
my
love
多少日子蓋的羅馬
妳用一夜拆了城牆
The
Rome
we
built
for
so
many
days,
you
demolished
the
walls
in
one
night
踩碎我曾讓妳棲息的胸膛
Tearing
apart
the
chest
where
I
once
let
you
rest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.