Paroles et traduction 楊宗緯 - 那個男人
有個男人愛著你
用心愛著你
There
is
a
man
who
loves
you,
loves
you
dearly
那個男人愛著你
徹底愛著你
That
man
loves
you,
loves
you
completely
他情願變成影子
守護著你跟隨著你
He
is
willing
to
become
a
shadow,
guarding
you
and
following
you
那個男人愛著你
心卻在哭泣
That
man
loves
you,
but
his
heart
is
crying
還需要多久
多長
多傷
How
much
longer,
how
long,
how
much
hurt
你才會聽見他沒說的話
Before
you
hear
the
words
he
hasn't
said?
堅強像謊言一樣
不過是一種偽裝
Strength
is
like
a
lie,
just
a
disguise
他只希望有個機會能被你愛上
He
only
hopes
for
a
chance
to
be
loved
by
you
還需要多久
多長
多渴望
How
much
longer,
how
long,
how
much
longing
你才會走向他
貼在他的身旁
Before
you
will
walk
to
him
and
stay
by
his
side?
微笑像謊言一樣
是最起碼的假裝
A
smile
is
like
a
lie,
it
is
the
bare
minimum
pretense
眼淚只能躲藏
Tears
can
only
be
hidden
那個男人愛著你
忘記了自己
That
man
loves
you,
forgetting
himself
從此他小心翼翼
靜靜等待愛情
From
now
on,
he
will
be
cautious,
quietly
waiting
for
love
他情願選擇相信
為了你不言不語
He
chooses
to
believe,
for
you,
without
a
word
那個男人愛著你
傷埋在回憶
That
man
loves
you,
his
wounds
buried
in
his
memories
無論要
多久
多長
多傷
No
matter
how
long,
how
far,
how
painful
他還是愛著你
一如往常
He
still
loves
you,
as
always
就好像一個傻瓜
對著那空氣說話
Like
a
fool,
talking
to
the
air
他會不會有個機會能被你愛上
Will
he
ever
have
a
chance
to
be
loved
by
you?
還需要多久
多長
多渴望
How
much
longer,
how
long,
how
much
longing
你才會走向他
貼在他的身旁
Before
you
will
walk
to
him
and
stay
by
his
side?
微笑像謊言一樣
是最起碼的假裝
A
smile
is
like
a
lie,
it
is
the
bare
minimum
pretense
眼淚只能躲藏
Tears
can
only
be
hidden
那個男人就是我
你知道嗎
That
man
is
me,
do
you
know?
還是知道卻假裝不知道嗎
Or
do
you
know
but
pretend
not
to?
問到沙啞
I
ask
until
my
voice
is
hoarse
你也不會回答
But
you
still
won't
answer
還需要多久
多長
多傷
How
much
longer,
how
long,
how
much
hurt
你才會聽見我沒說的話
Before
you
hear
the
words
I
haven't
said?
堅強像謊言一樣
不過是一種偽裝
Strength
is
like
a
lie,
just
a
disguise
我只希望有個機會能被你愛上
I
only
hope
for
a
chance
to
be
loved
by
you
無論要
多久
多長
多受傷
No
matter
how
long,
how
far,
how
painful
我還是愛著你
每分每秒一樣
I
still
love
you,
every
minute,
every
second
就好像一個傻瓜
對著那空氣說話
Like
a
fool,
talking
to
the
air
等著被你愛上
Waiting
to
be
loved
by
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 元 泰淵, Jeon Byeong Kee, 元 泰淵
Album
原色
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.