Paroles et traduction 楊宗緯 - 那個男人
有個男人愛著你
用心愛著你
Есть
человек,
который
любит
тебя,
он
любит
тебя
всем
сердцем.
那個男人愛著你
徹底愛著你
Этот
человек
любит
тебя,
он
любит
тебя
полностью.
他情願變成影子
守護著你跟隨著你
Он
предпочел
бы
быть
тенью,
охранять
тебя,
следовать
за
тобой.
那個男人愛著你
心卻在哭泣
Этот
человек
любит
тебя
и
плачет.
還需要多久
多長
多傷
Как
долго
это
займет?
как
долго
это
займет?
你才會聽見他沒說的話
Ты
услышишь
то,
чего
он
не
сказал.
堅強像謊言一樣
不過是一種偽裝
Быть
сильным-это
как
ложь,
это
просто
маскировка.
他只希望有個機會能被你愛上
Он
просто
хочет
получить
шанс
влюбиться
в
тебя.
還需要多久
多長
多渴望
Как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго.
你才會走向他
貼在他的身旁
Вы
подходите
к
нему
и
кладете
его
рядом.
微笑像謊言一樣
是最起碼的假裝
Улыбка-это
как
ложь,
по
меньшей
мере
притворство.
眼淚只能躲藏
Слезы
можно
только
скрыть
那個男人愛著你
忘記了自己
Этот
человек
любил
тебя
и
забыл
о
себе.
從此他小心翼翼
靜靜等待愛情
С
тех
пор
он
тщательно
ждал
любви.
他情願選擇相信
為了你不言不語
Он
скорее
поверит
в
это
ради
тебя.
那個男人愛著你
傷埋在回憶
Этот
человек
любит
тебя
и
похоронен
в
воспоминаниях.
無論要
多久
多長
多傷
Неважно,
сколько
времени
это
займет,
как
долго
это
будет
больно,
他還是愛著你
一如往常
Он
все
еще
любит
тебя,
как
всегда.
就好像一個傻瓜
對著那空氣說話
Это
как
дурак,
разговаривающий
с
воздухом.
他會不會有個機會能被你愛上
Будет
ли
у
него
шанс
влюбиться
в
тебя?
還需要多久
多長
多渴望
Как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
как
долго.
你才會走向他
貼在他的身旁
Вы
подходите
к
нему
и
кладете
его
рядом.
微笑像謊言一樣
是最起碼的假裝
Улыбка-это
как
ложь,
по
меньшей
мере
притворство.
眼淚只能躲藏
Слезы
можно
только
скрыть
那個男人就是我
你知道嗎
Этот
человек-я,
понимаешь?
還是知道卻假裝不知道嗎
Или
ты
знаешь
и
притворяешься,
что
не
знаешь?
還需要多久
多長
多傷
Как
долго
это
займет?
как
долго
это
займет?
你才會聽見我沒說的話
Ты
услышишь
то,
чего
я
не
сказал.
堅強像謊言一樣
不過是一種偽裝
Быть
сильным-это
как
ложь,
это
просто
маскировка.
我只希望有個機會能被你愛上
Я
просто
хочу
получить
шанс
влюбиться
в
тебя.
無論要
多久
多長
多受傷
Неважно,
сколько
времени
это
займет,
как
долго
это
займет,
как
долго
это
будет
больно.
我還是愛著你
每分每秒一樣
Я
все
еще
люблю
тебя
каждую
секунду.
就好像一個傻瓜
對著那空氣說話
Это
как
дурак,
разговаривающий
с
воздухом.
等著被你愛上
Жду,
когда
ты
влюбишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 元 泰淵, Jeon Byeong Kee, 元 泰淵
Album
原色
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.