Paroles et traduction Asking Alexandria - It's Not Me (It's You)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not Me (It's You)
Это не я (Это ты)
Can
I
tell
you
a
secret?
Могу
я
тебе
кое-что
сказать
по
секрету?
I've
been
trying
for
a
while,
but
I
don't
feel
it
no
more
Я
пытался
какое-то
время,
но
больше
ничего
не
чувствую.
Can
I
be
all
out
of
faith
and
still
be
a
believer?
Могу
ли
я
полностью
потерять
веру
и
всё
ещё
оставаться
верующим?
I
wanna
be
a
believer
Я
хочу
верить.
All
I
want
is
a
reason
Всё,
что
мне
нужно,
— это
причина.
Just
one,
it
don't
need
to
be
major
Всего
одна,
не
обязательно
серьёзная.
Something
to
make
me
feel
like
our
time
ain't
wasted
Что-то,
что
даст
мне
почувствовать,
что
наше
время
не
потрачено
зря.
'Cause
I
don't
need
that
shit,
no
I
don't
need
that
shit
Потому
что
мне
не
нужно
это
дерьмо,
нет,
мне
не
нужно
это
дерьмо.
No,
ain't
me
Нет,
это
не
я.
There's
something
wrong
with
you,
and
I
don't
wanna
talk
about
it
С
тобой
что-то
не
так,
и
я
не
хочу
об
этом
говорить.
No,
it's
done
Нет,
всё
кончено.
It's
been
real,
but
it
ain't
been
real
fun,
so
long
I'm
long
gone
Всё
было
по-настоящему,
но
не
очень
весело,
так
что
прощай,
я
ухожу.
I
thought
you
were
different
Я
думал,
ты
другая.
That
you
were
nothing
like
the
idiots
always
around
us
Что
ты
не
такая,
как
эти
идиоты
вокруг
нас.
That
you
had
a
sane
head
on
your
shoulders
Что
у
тебя
есть
голова
на
плечах.
Now
they're
all
saying
"I
told
you"
Теперь
все
говорят:
"А
я
тебе
говорил".
And
we're
at
a
crossroad
И
мы
на
перепутье.
I
wish
this
could
be
more
than
a
once
was
Жаль,
что
это
не
может
быть
больше,
чем
просто
воспоминанием.
That
you
didn't
need
to
feed
off
problems
Что
тебе
не
нужно
питаться
проблемами.
'Cause
I
don't
need
that
shit,
no,
I
don't
need
that
shit
Потому
что
мне
не
нужно
это
дерьмо,
нет,
мне
не
нужно
это
дерьмо.
No,
ain't
me
Нет,
это
не
я.
There's
something
wrong
with
you,
and
I
don't
wanna
talk
about
it
С
тобой
что-то
не
так,
и
я
не
хочу
об
этом
говорить.
No,
it's
done
Нет,
всё
кончено.
It's
been
real,
but
it
ain't
been
real
fun,
so
long
I'm
long
gone
Всё
было
по-настоящему,
но
не
очень
весело,
так
что
прощай,
я
ухожу.
Yeah,
I
hate
to
say
it
Да,
мне
неприятно
это
говорить,
But
someone
really
needs
to
Но
кто-то
должен.
We
both
saw
this
coming
Мы
оба
это
предвидели.
There's
no
sense
in
keeping
on,
in
keeping
on,
I'm
moving
on
Нет
смысла
продолжать,
продолжать,
я
иду
дальше.
All
I
need
is
a
reason
Всё,
что
мне
нужно,
— это
причина.
Just
one
fucking
reason
Всего
одна
чёртова
причина.
All
I
need
is
a
reason
Всё,
что
мне
нужно,
— это
причина.
Just
one
fucking
reason
Всего
одна
чёртова
причина.
All
I
need
is
a
reason
Всё,
что
мне
нужно,
— это
причина.
Just
one
fucking
reason
Всего
одна
чёртова
причина.
There's
something
wrong
with
you,
and
I
don't
wanna
talk
about
it
С
тобой
что-то
не
так,
и
я
не
хочу
об
этом
говорить.
No,
it's
done
Нет,
всё
кончено.
It's
been
real,
but
it
ain't
been
real
fun,
so
long
I'm
long
gone
Всё
было
по-настоящему,
но
не
очень
весело,
так
что
прощай,
я
ухожу.
Yeah,
I
hate
to
say
it
Да,
мне
неприятно
это
говорить,
But
someone
really
needs
to
Но
кто-то
должен.
We
both
saw
this
coming
Мы
оба
это
предвидели.
There's
no
sense
in
keeping
on,
in
keeping
on,
I'm
moving
on
Нет
смысла
продолжать,
продолжать,
я
иду
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.