Aslan - This Time - traduction des paroles en allemand

This Time - Aslantraduction en allemand




This Time
Dieses Mal
Drawing faces in a padded room
Gesichter malend in einem gepolsterten Raum
With nothing but echoes of screams
Mit nichts als dem Echo von Schreien
Am I insane, am I untamed
Bin ich verrückt, bin ich ungezähmt
Is this the answer, or is it a game
Ist das die Antwort, oder ist es ein Spiel
Feels like nothing
Fühlt sich an wie nichts
And it looks like you're nothing at all
Und es sieht aus, als wärst du gar nichts
And we all go down this time
Und wir gehen alle unter dieses Mal
Has the world forgotten about me
Hat die Welt mich vergessen
Am I left here to suffer my pain
Werde ich hier zurückgelassen, um meinen Schmerz zu erleiden
Call out to mother, cos there ain't no other
Ruf nach Mutter, denn es gibt keine andere
To stop you from crying, crying again
Um dich vom Weinen abzuhalten, wieder zu weinen
This time, oh this time
Dieses Mal, oh dieses Mal
Changing places where you once found love
Orte wechseln, wo du einst Liebe fandst
Now everything's falling apart
Jetzt bricht alles auseinander
Are you alone, too far from home
Bist du allein, zu weit von zu Hause
Are you just mindless, or are you a fool
Bist du nur gedankenlos, oder bist du eine Närrin
Feels like nothing,
Fühlt sich an wie nichts,
And it looks like you're nothing at all
Und es sieht aus, als wärst du gar nichts
And we all go down this time
Und wir gehen alle unter dieses Mal
Has the world forgotten about me
Hat die Welt mich vergessen
Am I left here to suffer my pain
Werde ich hier zurückgelassen, um meinen Schmerz zu erleiden
Call out to mother, cos there ain't no other
Ruf nach Mutter, denn es gibt keine andere
To stop you from crying, crying again
Um dich vom Weinen abzuhalten, wieder zu weinen
This time, this time I ain't have no fear
Dieses Mal, dieses Mal habe ich keine Angst
This time, everything I wanted was here
Dieses Mal war alles, was ich wollte, hier
Feels like you're nothing
Fühlt sich an, als wärst du nichts
Feels like nothing at all
Fühlt sich an wie gar nichts
Feels like you're nothing at all
Fühlt sich an, als wärst du gar nichts
Call out to mother
Ruf nach Mutter
Cos there ain't no other
Denn es gibt keine andere
To stop you from crying, crying again.
Um dich vom Weinen abzuhalten, wieder zu weinen.
This time, Oh this time
Dieses Mal, Oh dieses Mal
Call out to mother
Ruf nach Mutter
Cos there ain't no other
Denn es gibt keine andere
To stop you from crying again.
Um dich vom Weinen wieder abzuhalten.
Call out to mother
Ruf nach Mutter
Cos there ain't no other
Denn es gibt keine andere
To stop you from crying again.
Um dich vom Weinen wieder abzuhalten.
Call out to mother
Ruf nach Mutter
Cos there ain't no other
Denn es gibt keine andere
To stop you from crying again.
Um dich vom Weinen wieder abzuhalten.
Call out to mother
Ruf nach Mutter
Cos there ain't no other
Denn es gibt keine andere
To stop you from crying again.
Um dich vom Weinen wieder abzuhalten.
Call out to mother
Ruf nach Mutter
Cos there ain't no other
Denn es gibt keine andere
To stop you from crying again.
Um dich vom Weinen wieder abzuhalten.
Call out to mother
Ruf nach Mutter
Cos there ain't no other
Denn es gibt keine andere
To stop you from crying again.
Um dich vom Weinen wieder abzuhalten.
Call out to mother
Ruf nach Mutter
Cos there ain't no other
Denn es gibt keine andere
To stop you from crying again.
Um dich vom Weinen wieder abzuhalten.





Writer(s): Alan Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.