Asleep at the Wheel - Ain't Got Nothing but the Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Ain't Got Nothing but the Blues




Ain't got the change for a nickel
У меня нет мелочи и на пятак.
Ain't got no bounce in my shoes
В моих ботинках нет подпрыгиваний
Ain't got no fancy footwork no more
У меня больше нет причудливой работы ног
I ain't got nothing but the blues
У меня нет ничего, кроме тоски.
Ain't got no coffee brewing
Кофе не варится.
Ain't got no feelings to bruise
У меня нет чувств, которые можно ранить.
Don't have a dream that is working no more
У меня больше нет мечты, которая работает.
I ain't got nothing but the blues
У меня нет ничего, кроме тоски.
The band is swinging
Группа раскачивается.
The folks are singing
Народ поет.
I just can't let my hair down
Я просто не могу распустить волосы.
Believe me, Pruitt
Поверь мне, Прюитт.
There ain't nothing to it
В этом нет ничего особенного.
Since my little baby, she done left this town
С тех пор как моя малышка покинула этот город
Ain't got no rest in my sleep
Мне нет покоя во сне.
I don't have no winnings to lose
Мне нечего терять.
Ain't got no telephone number no more
У меня больше нет номера телефона.
I ain't got nothing but the blues
У меня нет ничего, кроме тоски.
Play the blues
Играй блюз
Ain't got no tar for my pickup truck
У меня нет дегтя для моего пикапа
Ain't got no soles on my shoes
У меня нет подошв на ботинках.
Ain't got no date for the Saturday night
У меня нет свидания на субботний вечер.
I ain't got nothing but the blues
У меня нет ничего, кроме тоски.
Ain't got no horse for my saddle
У меня нет лошади для седла.
Ain't got no spurs for my boots
У меня нет шпор для сапог.
Ain't got no reins to hold on to no more
У меня больше нет поводьев, за которые можно держаться.
I ain't got nothing but the blues
У меня нет ничего, кроме тоски.
The band is stomping
Оркестр топает.
Man, they're really romping
Блин, они реально резвятся!
I'm sittin' all by my self
Я сижу совсем один.
Believe me, Bridget
Поверь мне, Бриджит.
I just can't get with it
Я просто не могу смириться с этим.
Since my little darling put me back on the shell
С тех пор, как моя дорогая положила меня обратно на раковину.
I ain't got no cash in my pocket
У меня нет денег в кармане.
Ain't got my name in who's who
Мое имя не вписано в "Кто есть кто".
So broke, I can't pay attention no more
Я так разорен, что больше не могу обращать на это внимания.
I ain't got nothing
У меня ничего нет.
I ain't got nothing
У меня ничего нет.
I ain't got nothing but the blues, oh Lord (ha-ha)
У меня нет ничего, кроме тоски, О Боже (ха-ха).





Writer(s): Ray Benson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.