Asleep at the Wheel - Blowin' Like A Bandit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Blowin' Like A Bandit




Lawdy mercy land of Goshen
Господи помилуй земля Гошена
Shades of gray out on the ocean
Оттенки серого в океане.
Don′t you dare take that boat out to sea
Не смей выходить в море на этой лодке!
For the high seas are runnin'
Потому что открытое море бежит.
You will sure enough be done in
Ты, конечно же, сделаешь это.
If you dare, take that boat out to sea
Если ты осмелишься, возьми эту лодку в море.
′Cause out there in the Gulf, the wind is blowin' like a bandit
Потому что там, в заливе, ветер дует, как бандит.
And I'm talkin′ ′bout a hurricane, and your riggin' will not stand it
А я говорю об урагане, и твой такелаж этого не выдержит.
There′s an ill wind a blowin'
Там дует дурной ветер.
You better get back to your moorin′
Тебе лучше вернуться к своему причалу.
If you dare take that boat out to sea
Если ты осмелишься взять эту лодку в море
You better take a weather warnin'
Тебе лучше принять предупреждение о погоде.
Or you′ll be shark bait in the mornin'
Или утром ты станешь приманкой для акул.
If you dare, take that boat out to sea
Если ты осмелишься, возьми эту лодку в море.
You better give up on that shrimpin'
Тебе лучше отказаться от этой болтовни.
Or you might come home a limpin′
Или ты можешь вернуться домой Хромая.
If you dare take that boat out to sea
Если ты осмелишься взять эту лодку в море
You better not make one more drag
Тебе лучше не делать еще одной затяжки.
Or you may wind up in a bag
Или ты можешь оказаться в мешке.
If you dare take that boat out to sea
Если ты осмелишься взять эту лодку в море
′Cause out there in the Gulf, the wind is blowin' like a bandit
Потому что там, в заливе, ветер дует, как бандит.
And I′m talkin' ′bout a hurricane, and your riggin' will not stand it
А я говорю об урагане, и твой такелаж этого не выдержит.
Lawdy mercy land of Goshen
Господи помилуй земля Гошена
Shades of gray out on the ocean
Оттенки серого в океане.
Don′t you dare take that boat out to sea
Не смей выходить в море на этой лодке!
Ah
Ах





Writer(s): Guy Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.