Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Chattanooga Choo Choo
Pardon
me
boy,
is
that
the
Chattanooga
Choo
Choo?
Пардон,
парень,
это
Чаттануга
Чу-Чу?
All
aboard
track
twenty
nine,
can
you
give
me
a
shine?
Все
на
борт
двадцать
девятого
трека,
не
могли
бы
вы
мне
посветить?
Can
you
afford
to
board
the
Chattanooga
Choo
Choo?
Можете
ли
вы
позволить
себе
сесть
на
борт
"Чаттануги
Чу-Чу"?
I′ve
got
my
fare
and
just
a
trifle
to
spare
У
меня
есть
плата
за
проезд
и
мелочь
в
запасе.
You
leave
the
Pennsylvania
station
'bout
a
quarter
to
four
Ты
покидаешь
Пенсильванский
вокзал
без
четверти
четыре.
You
read
a
magazine
and
then
you′re
in
Baltimore
Ты
читаешь
журнал,
а
потом
оказываешься
в
Балтиморе.
Dinner
in
the
diner,
nothin'
could
be
finer
Ужин
в
закусочной,
ничего
не
может
быть
прекраснее.
Than
to
have
your
ham
and
eggs
in
Carolina
Чем
есть
яичницу
с
ветчиной
в
Каролине
When
you
hear
the
whistle
blowin'
eight
to
the
bar
Когда
ты
слышишь
свисток,
дующий
в
бар,
восемь.
Then
you
know
that
Tennessee
is
not
very
far
Тогда
ты
знаешь,
что
Теннесси
не
так
уж
далеко.
Shovel
all
the
coal
in,
got
to
keep
it
rollin′
Загребай
весь
уголь
лопатой,
чтобы
он
продолжал
катиться.
Ooh,
ooh,
Chattanooga
there
you
are
О-о-о,
Чаттануга,
вот
ты
где!
There′s
gonna
be
a
certain
party
at
the
station
На
станции
будет
вечеринка.
Satin
and
lace,
I
used
to
call
funny
face
Атлас
и
кружево-так
я
называл
смешное
лицо.
She's
gonna
cry,
when
I
tell
her
that
I′ll
never
roam
Она
заплачет,
когда
я
скажу
ей,
что
никогда
не
буду
скитаться.
So
Chattanooga
Choo
Choo
Итак
Чаттануга
Чу
Чу
Won't
you
choo
choo
me
home?
(Chattanooga,
Chattanooga)
Не
хочешь
ли
ты
отвезти
меня
домой?
(Чаттануга,
Чаттануга)
All
aboard
(Chattanooga,
Chattanooga)
Все
на
борт
(Чаттануга,
Чаттануга)
Get
aboard
(Chattanooga,
Chattanooga)
Поднимайтесь
на
борт
(Чаттануга,
Чаттануга).
Chattanooga
Choo
Choo,
won′t
you
choo
choo
me
home?
Чаттануга
Чу-Чу,
ты
не
хочешь
чу-чу
отвезти
меня
домой?
You
leave
the
Pennsylvania
station
'bout
a
quarter
to
four
Ты
покидаешь
Пенсильванский
вокзал
без
четверти
четыре.
You
read
a
magazine
and
then
you′re
in
Baltimore
Ты
читаешь
журнал,
а
потом
оказываешься
в
Балтиморе.
Dinner
in
the
diner,
nothin'
could
be
finer
Ужин
в
закусочной,
ничего
не
может
быть
прекраснее.
Than
to
have
your
ham
and
eggs
in
Carolina
Чем
есть
яичницу
с
ветчиной
в
Каролине
When
you
hear
the
whistle
blowin'
eight
to
the
bar
Когда
ты
слышишь
свисток,
дующий
в
бар,
восемь.
Then
you
know
that
Tennessee
is
not
very
far
Тогда
ты
знаешь,
что
Теннесси
не
так
уж
далеко.
Shovel
all
the
coal
in,
gotta
keep
it
rollin′
Загребай
весь
уголь
лопатой,
чтобы
он
продолжал
катиться.
Ooh,
ooh,
Chattanooga
there
you
are
(yeah)
О,
о,
Чаттануга,
вот
ты
где
(да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Mack, Warren Harry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.