Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch' Boogie (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choo Choo Ch' Boogie (Live)
Чух-Чух Буги (Концертная запись)
(Are
you
ready
for
the
choo-choo
boogie?)
(Готовы
к
чух-чух
буги?)
Head
for
the
station
with
a
pack
on
my
back
Иду
на
вокзал
с
рюкзаком
за
спиной,
I′m
tired
of
transportation
in
the
back
of
a
hack
Устал
от
поездок
на
заднем
сиденье
такси,
Love
to
hear
the
rhythm
of
the
clickety-clack
Люблю
слушать
ритм
стука
колес,
Hear
the
lonesome
whistle,
see
the
smoke
from
the
stack
Слышать
одинокий
гудок,
видеть
дым
из
трубы,
And
pal
around
with
Democratic
fellows
named
Mack
И
болтать
с
демократичными
парнями
по
имени
Мак.
So,
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что,
верни
меня
на
рельсы,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch′
boogie
У-у,
у-у
буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
(everybody
now,
yeah)
Верни
меня
на
рельсы,
Джек
(все
вместе,
да!)
Well,
I
reach
my
destination,
but
alas
and
alack
Ну,
я
добрался
до
места
назначения,
но,
увы
и
ах,
I
need
some
compensation
to
get
back
in
the
black
Мне
нужна
компенсация,
чтобы
вернуться
в
плюс.
I
take
the
paper
from
the
top
of
the
rack
Я
беру
газету
с
верхней
полки,
And
read
the
situation
from
the
front
to
the
back
И
читаю
объявления
с
начала
до
конца.
(The
only
job
that's
open
take
a
man,
really
got
a
knack)
(Единственная
открытая
вакансия
требует
настоящего
мастерства)
So
put
it
right
back
in
the
stack,
jack
Так
что
положу
ее
обратно
на
полку,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch′
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch′
boogie
У-у,
у-у
буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
(hit
it)
Верни
меня
на
рельсы,
Джек
(давай!)
Well
I′ll
settle
down
by
the
railroad
track
Что
ж,
я
поселюсь
у
железнодорожных
путей,
And
lead
the
life
of
Riley
in
a
beaten
down
shack
И
буду
жить
беззаботно
в
обветшалой
лачуге.
So
when
I
hear
a
whistle
I
can
peep
through
the
crack
Так
что,
когда
я
услышу
гудок,
я
смогу
выглянуть
в
щель,
And
watch
the
train
a'
rollin′
while
she's
ballin′
the
jack
И
смотреть,
как
поезд
катится,
пока
он
"дает
жару".
(You
know,
I
love
the
rhythm
of
the
clickety-clack)
(Знаешь,
я
люблю
ритм
стука
колес)
So
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что
верни
меня
на
рельсы,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch'
boogie
У-у,
у-у
буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch′
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Верни
меня
на
рельсы,
Джек.
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Верни
меня
на
рельсы,
Джек.
Choo-choo,
yeah
Чух-чух,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horton Vaughn, Darling Denver, Gabler Milton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.