Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch' Boogie (Live)
(Are
you
ready
for
the
choo-choo
boogie?)
(Вы
готовы
к
Чу-Чу-Буги?)
Head
for
the
station
with
a
pack
on
my
back
Направляюсь
на
станцию
с
рюкзаком
за
спиной.
I′m
tired
of
transportation
in
the
back
of
a
hack
Я
устал
от
перевозки
на
заднем
сиденье
такси.
Love
to
hear
the
rhythm
of
the
clickety-clack
Люблю
слушать
ритм
щелканья-щелканья.
Hear
the
lonesome
whistle,
see
the
smoke
from
the
stack
Слышу
одинокий
свист,
вижу
дым
из
трубы.
And
pal
around
with
Democratic
fellows
named
Mack
И
дружить
с
демократами
по
имени
Мак.
So,
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что
верни
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Woo
woo,
woo
woo
ch′
boogie
Ву-Ву
- Ву,
Ву-Ву-Чу-Буги
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
(everybody
now,
yeah)
Верни
меня
обратно
на
трассу,
Джек
(а
теперь
все
вместе,
да).
Well,
I
reach
my
destination,
but
alas
and
alack
Что
ж,
я
достигаю
своей
цели,
но
увы
и
ах.
I
need
some
compensation
to
get
back
in
the
black
Мне
нужна
компенсация,
чтобы
вернуться
в
Черное.
I
take
the
paper
from
the
top
of
the
rack
Я
беру
газету
с
верхней
полки.
And
read
the
situation
from
the
front
to
the
back
И
прочти
ситуацию
от
начала
до
конца.
(The
only
job
that's
open
take
a
man,
really
got
a
knack)
(Единственная
работа,
которая
открыта,
- это
взять
человека,
действительно
обладающего
сноровкой)
So
put
it
right
back
in
the
stack,
jack
Так
что
положи
все
обратно
в
стопку,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch′
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Woo
woo,
woo
woo
ch′
boogie
Ву-Ву
- Ву,
Ву-Ву-Чу-Буги
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
(hit
it)
Верни
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Well
I′ll
settle
down
by
the
railroad
track
Что
ж,
я
поселюсь
у
железной
дороги.
And
lead
the
life
of
Riley
in
a
beaten
down
shack
И
вести
жизнь
Райли
в
разрушенной
лачуге.
So
when
I
hear
a
whistle
I
can
peep
through
the
crack
Поэтому,
когда
я
слышу
свист,
я
могу
заглянуть
в
щель.
And
watch
the
train
a'
rollin′
while
she's
ballin′
the
jack
И
Смотри,
Как
поезд
катится,
пока
она
крутит
валет.
(You
know,
I
love
the
rhythm
of
the
clickety-clack)
(Ты
знаешь,
я
люблю
ритм
цок-цок!)
So
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что
верни
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Woo
woo,
woo
woo
ch'
boogie
Ву-Ву
- Ву,
Ву-Ву-Чу-Буги
Choo
choo,
choo
choo
ch′
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Choo-choo,
yeah
Чу-чу,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horton Vaughn, Darling Denver, Gabler Milton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.