Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch' Boogie (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch' Boogie (Live)




Choo Choo Ch' Boogie (Live)
Чух-Чух Буги (Концертная запись)
(Are you ready for the choo-choo boogie?)
(Готовы к чух-чух буги?)
Head for the station with a pack on my back
Иду на вокзал с рюкзаком за спиной,
I′m tired of transportation in the back of a hack
Устал от поездок на заднем сиденье такси,
Love to hear the rhythm of the clickety-clack
Люблю слушать ритм стука колес,
Hear the lonesome whistle, see the smoke from the stack
Слышать одинокий гудок, видеть дым из трубы,
And pal around with Democratic fellows named Mack
И болтать с демократичными парнями по имени Мак.
So, take me right back to the track, Jack
Так что, верни меня на рельсы, Джек.
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Woo woo, woo woo ch′ boogie
У-у, у-у буги,
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Take me right back to the track, Jack (everybody now, yeah)
Верни меня на рельсы, Джек (все вместе, да!)
Well, I reach my destination, but alas and alack
Ну, я добрался до места назначения, но, увы и ах,
I need some compensation to get back in the black
Мне нужна компенсация, чтобы вернуться в плюс.
I take the paper from the top of the rack
Я беру газету с верхней полки,
And read the situation from the front to the back
И читаю объявления с начала до конца.
(The only job that's open take a man, really got a knack)
(Единственная открытая вакансия требует настоящего мастерства)
So put it right back in the stack, jack
Так что положу ее обратно на полку, Джек.
Choo choo, choo choo ch′ boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Woo woo, woo woo ch′ boogie
У-у, у-у буги,
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Take me right back to the track, Jack (hit it)
Верни меня на рельсы, Джек (давай!)
Well I′ll settle down by the railroad track
Что ж, я поселюсь у железнодорожных путей,
And lead the life of Riley in a beaten down shack
И буду жить беззаботно в обветшалой лачуге.
So when I hear a whistle I can peep through the crack
Так что, когда я услышу гудок, я смогу выглянуть в щель,
And watch the train a' rollin′ while she's ballin′ the jack
И смотреть, как поезд катится, пока он "дает жару".
(You know, I love the rhythm of the clickety-clack)
(Знаешь, я люблю ритм стука колес)
So take me right back to the track, Jack
Так что верни меня на рельсы, Джек.
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Woo woo, woo woo ch' boogie
У-у, у-у буги,
Choo choo, choo choo ch′ boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Take me right back to the track, Jack
Верни меня на рельсы, Джек.
Take me right back to the track, Jack
Верни меня на рельсы, Джек.
Choo-choo, yeah
Чух-чух, да.





Writer(s): Horton Vaughn, Darling Denver, Gabler Milton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.