Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch' boogie (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch' boogie (Live Version)




Are you ready for the choo choo boogie
Вы готовы к Чу Чу Буги
Heading for the station with a pack on my back
Направляюсь на станцию с рюкзаком за спиной.
I′m tired of transportation in the back of a hack
Я устал от перевозки на заднем сиденье такси.
Love to hear the rhythm of the clickety clack
Люблю слушать ритм щелкающего щелчка
Hear the lonesome whistle, see the smoke from the stack
Слышу одинокий свист, вижу дым из трубы.
And pat around with democratic fellows named Mack
И болтаться с демократами по имени Мак.
So, take me right back to the track, Jack
Так что верни меня обратно на трассу, Джек.
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чу-чу-чу, чу-чу-чу-чу-Буги
Woo woo, woo woo ch′ boogie
Ву-Ву - Ву, Ву-Ву-Чу-Буги
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чу-чу-чу, чу-чу-чу-чу-Буги
Take me right back to the track, Jack
Отвези меня обратно на трассу, Джек.
Everybody now yeah
Теперь все да
Well I reached my destination, but alas & alack
Что ж, я добрался до места назначения, но увы и ах
I need some compensation to get back in the black
Мне нужна компенсация, чтобы вернуться в Черное.
I, I take the paper from the top of the rack
Я, я беру бумагу с верхней полки.
And read the situation from the front to the back
И прочти ситуацию от начала до конца.
The only job that's open take a man who really got a knack
Единственная работа, которая открыта, - это человек, у которого действительно есть сноровка.
So put it right back in the stack, jack
Так что положи все обратно в стопку, Джек.
Choo choo, choo choo ch′ boogie
Чу-чу-чу, чу-чу-чу-чу-Буги
Woo woo, woo woo ch′ boogie
Ву-Ву - Ву, Ву-Ву-Чу-Буги
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чу-чу-чу, чу-чу-чу-чу-Буги
Take me right back to the track, Jack
Отвези меня обратно на трассу, Джек.
Well I′m gonna settle down by the railroad track
Что ж, я собираюсь поселиться у железной дороги.
And live the life of Riley in a beaten down shack
И жить жизнью Райли в разрушенной лачуге.
So when I hear the whistle I can peep through the crack
Так что когда я слышу свист, я могу заглянуть в щель.
And watch the train a' rollin′ while she's ballin′ the jack
И Смотри, Как поезд катится, пока она крутит валет.
You know I really love the rhythm of the clickety clack
Ты же знаешь мне очень нравится этот ритм щелканье щелканье
So take me right back to the track, jack
Так что верни меня обратно на трассу, Джек.
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чу-чу-чу, чу-чу-чу-чу-Буги
Woo woo, woo woo ch' boogie
Ву-Ву - Ву, Ву-Ву-Чу-Буги
Choo choo, choo choo ch′ boogie
Чу-чу-чу, чу-чу-чу-чу-Буги
Take me right back to the track, Jack
Отвези меня обратно на трассу, Джек.
Take me right back to the track, Jack
Отвези меня обратно на трассу, Джек.
Choo choo yeah yeah
Чу чу да да





Writer(s): Horton Vaughn, Darling Denver, Gabler Milton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.