Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Hang up My Spurs and Saddle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hang up My Spurs and Saddle
Повешу шпоры и седло
I'm
gonna
hang
up
my
spurs
and
saddle
Я
повешу
свои
шпоры
и
седло,
I'm
gonna
ride
the
reins
no
more
Больше
не
буду
держать
поводья.
I'm
gonna
sleep
in
a
bed
with
a
pillow
'neath
my
head
Буду
спать
в
кровати
с
подушкой
под
головой
And
sit
inside
and
laugh
when
it
rains
and
pours
И
сидеть
дома,
смеясь,
когда
льет
дождь.
I'm
gonna
let
my
old
pain
out
the
pasture
Я
выпущу
своего
старого
коня
на
пастбище,
Won't
have
to
set
your
saddle
no
more
Больше
не
придется
седлать
его,
милая.
Gonna
hang
up
my
spurs
and
saddle
Повешу
свои
шпоры
и
седло
And
keep
my
fat
feet
right
here
on
the
floor
И
буду
держать
свои
ноги
прямо
здесь,
на
полу.
Oh,
hang
up
them
spurs
and
feel
the
rein
О,
повесить
эти
шпоры
и
отпустить
поводья...
Now,
skirl
the
guitar,
Jenny
А
теперь,
Дженни,
сыграй
на
гитаре.
I'm
gonna
hang
up
my
spurs
and
saddle
Я
повешу
свои
шпоры
и
седло,
I'm
gonna
drink
my
coffee
from
a
mug
Буду
пить
кофе
из
кружки.
Ain't
gonna
wrap
my
arms
around
no
doggy's
neck
Не
буду
обнимать
шею
никакой
лошадки,
A
pretty
señorita
is
the
only
thing
I'll
pet
Только
хорошенькую
сеньориту
буду
ласкать.
I'm
gonna
live
life
large
every
morning
noon
and
night
Буду
жить
полной
жизнью
каждое
утро,
полдень
и
ночь,
And
drive
my
old
pickup
in
the
town
И
ездить
на
своем
старом
пикапе
по
городу.
I'm
gonna
hang
up
my
spurs
and
saddle,
boys
Я
повешу
свои
шпоры
и
седло,
ребята,
And
dance
the
night
away
when
the
sun
goes
down,
ooh
И
буду
танцевать
всю
ночь
напролет,
когда
сядет
солнце,
о.
I'm
gonna
live
life
large
every
morning
noon
and
night
Буду
жить
полной
жизнью
каждое
утро,
полдень
и
ночь,
And
drive
my
old
pickup
in
the
town
И
ездить
на
своем
старом
пикапе
по
городу.
I'm
gonna
hang
up
my
spurs
and
saddle,
boys
Я
повешу
свои
шпоры
и
седло,
ребята,
And
dance
the
night
away
when
the
sun
goes
down
И
буду
танцевать
всю
ночь
напролет,
когда
сядет
солнце.
And
dance
the
night
away
when
the
sun
goes
down,
yeah
И
буду
танцевать
всю
ночь
напролет,
когда
сядет
солнце,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Benson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.