Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Hang up My Spurs and Saddle
I'm
gonna
hang
up
my
spurs
and
saddle
Я
собираюсь
повесить
шпоры
и
седло.
I'm
gonna
ride
the
reins
no
more
Я
больше
не
буду
ездить
верхом.
I'm
gonna
sleep
in
a
bed
with
a
pillow
'neath
my
head
Я
буду
спать
в
кровати
с
подушкой
под
головой.
And
sit
inside
and
laugh
when
it
rains
and
pours
И
сидеть
дома
и
смеяться,
когда
льет
дождь.
I'm
gonna
let
my
old
pain
out
the
pasture
Я
выпущу
свою
старую
боль
на
пастбище.
Won't
have
to
set
your
saddle
no
more
Тебе
больше
не
придется
садиться
в
седло.
Gonna
hang
up
my
spurs
and
saddle
Я
собираюсь
повесить
шпоры
и
седло.
And
keep
my
fat
feet
right
here
on
the
floor
И
держи
мои
толстые
ноги
прямо
здесь
на
полу.
Oh,
hang
up
them
spurs
and
feel
the
rein
О,
повесь
эти
шпоры
и
почувствуй
поводья.
Now,
skirl
the
guitar,
Jenny
А
теперь
поверни
гитару,
Дженни.
I'm
gonna
hang
up
my
spurs
and
saddle
Я
собираюсь
повесить
шпоры
и
седло.
I'm
gonna
drink
my
coffee
from
a
mug
Я
буду
пить
свой
кофе
из
кружки.
Ain't
gonna
wrap
my
arms
around
no
doggy's
neck
Я
не
собираюсь
обнимать
ни
одну
собачью
шею.
A
pretty
señorita
is
the
only
thing
I'll
pet
Хорошенькая
сеньорита-единственное,
что
я
буду
ласкать.
I'm
gonna
live
life
large
every
morning
noon
and
night
Я
буду
жить
полной
жизнью
каждое
утро
полдень
и
ночь
And
drive
my
old
pickup
in
the
town
И
езжу
на
своем
старом
пикапе
по
городу.
I'm
gonna
hang
up
my
spurs
and
saddle,
boys
Я
собираюсь
повесить
шпоры
и
седло,
парни.
And
dance
the
night
away
when
the
sun
goes
down,
ooh
И
танцевать
всю
ночь
напролет,
когда
зайдет
солнце,
о-о-о
...
I'm
gonna
live
life
large
every
morning
noon
and
night
Я
буду
жить
полной
жизнью
каждое
утро
полдень
и
ночь
And
drive
my
old
pickup
in
the
town
И
езжу
на
своем
старом
пикапе
по
городу.
I'm
gonna
hang
up
my
spurs
and
saddle,
boys
Я
собираюсь
повесить
шпоры
и
седло,
парни.
And
dance
the
night
away
when
the
sun
goes
down
И
танцевать
всю
ночь
напролет,
когда
зайдет
солнце.
And
dance
the
night
away
when
the
sun
goes
down,
yeah
И
танцевать
всю
ночь
напролет,
когда
зайдет
солнце,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Benson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.