Paroles et traduction Asleep at the Wheel - I've Been Everywhere
I
was
totin′
my
pack
along
the
dusty
Winnemucca
Road
Я
нес
свой
рюкзак
по
пыльной
Виннемуккской
дороге.
When
along
came
a
semi
with
a
high
an'
canvas-covered
load
Когда
появился
полуавтомат
с
высоким
и
покрытым
брезентом
грузом
"If
you′re
goin'
to
Winnemucca,
Mack,
with
me
you
can
ride"
"Если
ты
едешь
в
Виннемукку,
Мак,
ты
можешь
поехать
со
мной".
And
so
I
climbed
into
the
cab,
and
then
I
settled
down
inside
Я
забрался
в
такси
и
устроился
внутри.
He
asked
me
if
I'd
seen
a
road
with
so
much
dust
and
sand
Он
спросил,
видел
ли
я
дорогу
с
таким
количеством
пыли
и
песка.
And
I
said,
"Listen,
bud,
I′ve
traveled
every
road
in
this
here
land!"
И
я
сказал:
"Послушай,
приятель,
я
объездил
все
дороги
в
этой
стране!"
I′ve
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
Crossed
the
desert′s
bare,
man
Пересек
голую
пустыню,
чувак
And
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
вдыхал
горный
воздух,
приятель.
Of
travel
I′ve
had
my
share,
man
Я
получил
свою
долю
путешествий,
приятель.
I've
been
everywhere
Я
был
везде.
I′ve
been
to
Reno,
Chicago,
Fargo,
Minnesota
Я
был
в
Рино,
Чикаго,
Фарго,
Миннесоте.
Buffalo,
Toronto,
Winslow,
Sarasota
Буффало,
Торонто,
Уинслоу,
Сарасота.
Wichita,
Tulsa,
Ottawa,
Oklahoma
Уичита,
Талса,
Оттава,
Оклахома
Tampa,
Panama,
Mattawa,
La
Paloma
Тампа,
Панама,
Маттава,
Ла
Палома
Bangor,
Baltimore,
Salvador,
Amarillo
Бангор,
Балтимор,
Сальвадор,
Амарилло
Tocapillo,
Baranquilla,
and
Perdilla,
I'm
a
killer
Токапильо,
Баранкилья
и
Пердилья,
я
убийца.
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
I′ve
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
Crossed
the
desert′s
bare,
man
Пересек
голую
пустыню,
чувак
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
вдыхал
горный
воздух,
приятель.
And
of
travel
I′ve
had
my
share,
man
И
я
получил
свою
долю
путешествий,
приятель.
I've
been
everywhere
Я
был
везде.
Boston,
Charleston,
Dayton,
Louisiana
Бостон,
Чарльстон,
Дейтон,
Луизиана.
Washington,
Houston,
Kingston,
Texarkana
Вашингтон,
Хьюстон,
Кингстон,
Тексаркана
Monterey,
Faraday,
Santa
Fe,
Tallapoosa
Монтерей,
Фарадей,
Санта-Фе,
Таллапуза
Glen
Rock,
Black
Rock,
Little
Rock,
Oskaloosa
Глен-Рок,
Блэк-Рок,
Литл-Рок,
Оскалуза
Tennessee,
Hennessey,
Chisolm,
Spirit
Lake
Теннесси,
Хеннесси,
Чизолм,
Спирит-Лейк
Grand
Lake,
Devils
Lake,
Crater
Lake,
for
Pete′s
sake
Гранд-Лейк,
дьявольское
озеро,
Кратер-Лейк,
ради
Бога!
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
I′ve
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
Crossed
the
desert's
bare,
man
Пересек
пустыню
голую,
чувак
And
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
вдыхал
горный
воздух,
приятель.
And
of
travel
I′ve
had
my
share,
man
И
я
получил
свою
долю
путешествий,
приятель.
I′ve
been
everywhere
Я
был
везде.
Louisville,
Nashville,
Knoxville,
Ombabika
Луисвилл,
Нэшвилл,
Ноксвилл,
Омбабика
Schefferville,
Jacksonville,
Waterville,
Costa
Rica
Шеффервиль,
Джексонвилл,
Уотервиль,
Коста-Рика
Pittsfield,
Springfield,
Bakersfield,
Shreveport
Питтсфилд,
Спрингфилд,
Бейкерсфилд,
Шривпорт
Hackensack,
Cadillac,
Fond
du
Lac,
Davenport
Хакенсак,
Кадиллак,
Фонд
дю
Лак,
Давенпорт
Idaho,
Jellico,
Argentina,
Diamantina
Айдахо,
Джеллико,
Аргентина,
Диамантина
Pasadena,
Catalina,
see
what
I
mean
sir?
Пасадена,
Каталина,
понимаете,
что
я
имею
в
виду,
сэр?
Pittsburgh,
Parkersburg,
Gravelbourg,
Colorado
Питтсбург,
Паркерсберг,
Гравелбур,
Колорадо
Ellensburg,
Rexburg,
Vicksburg,
El
Dorado
Элленсбург,
Рексбург,
Виксбург,
Эльдорадо
Larimore,
Admore,
Haverstraw,
Chatanika
Ларимор,
Адмор,
Хаверстроу,
Чатаника
Chaska,
Nebraska,
Alaska,
Opelika
Часка,
Небраска,
Аляска,
Опелика
Caribou,
Waterloo,
Kalamazoo,
Kansas
City
Карибу,
Ватерлоо,
Каламазу,
Канзас-Сити
Sioux
City,
Cedar
City,
Dodge
City,
what
a
pity
Су-Сити,
Сидар-Сити,
Додж-Сити,
какая
жалость!
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
I′ve
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
Crossed
the
desert's
bare,
man
Пересек
пустыню
голую,
чувак
And
I′ve
breathed
the
mountain
air,
man
Я
вдыхал
горный
воздух,
приятель.
And
of
travel
I've
had
my
share,
man
И
я
получил
свою
долю
путешествий,
приятель.
I
know
some
place
you
haven′t
been
Я
знаю
одно
место,
где
ты
не
был.
Well,
I've
been
everywhere
Что
ж,
я
побывал
везде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoff Mack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.