Asleep at the Wheel - I've Been Everywhere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asleep at the Wheel - I've Been Everywhere




I was totin′ my pack along the dusty Winnemucca Road
Я нес свой рюкзак по пыльной Виннемуккской дороге.
When along came a semi with a high an' canvas-covered load
Когда появился полуавтомат с высоким и покрытым брезентом грузом
"If you′re goin' to Winnemucca, Mack, with me you can ride"
"Если ты едешь в Виннемукку, Мак, ты можешь поехать со мной".
And so I climbed into the cab, and then I settled down inside
Я забрался в такси и устроился внутри.
He asked me if I'd seen a road with so much dust and sand
Он спросил, видел ли я дорогу с таким количеством пыли и песка.
And I said, "Listen, bud, I′ve traveled every road in this here land!"
И я сказал: "Послушай, приятель, я объездил все дороги в этой стране!"
I′ve been everywhere, man
Я был везде, чувак.
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак.
Crossed the desert′s bare, man
Пересек голую пустыню, чувак
And I've breathed the mountain air, man
Я вдыхал горный воздух, приятель.
Of travel I′ve had my share, man
Я получил свою долю путешествий, приятель.
I've been everywhere
Я был везде.
I′ve been to Reno, Chicago, Fargo, Minnesota
Я был в Рино, Чикаго, Фарго, Миннесоте.
Buffalo, Toronto, Winslow, Sarasota
Буффало, Торонто, Уинслоу, Сарасота.
Wichita, Tulsa, Ottawa, Oklahoma
Уичита, Талса, Оттава, Оклахома
Tampa, Panama, Mattawa, La Paloma
Тампа, Панама, Маттава, Ла Палома
Bangor, Baltimore, Salvador, Amarillo
Бангор, Балтимор, Сальвадор, Амарилло
Tocapillo, Baranquilla, and Perdilla, I'm a killer
Токапильо, Баранкилья и Пердилья, я убийца.
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак.
I′ve been everywhere, man
Я был везде, чувак.
Crossed the desert′s bare, man
Пересек голую пустыню, чувак
I've breathed the mountain air, man
Я вдыхал горный воздух, приятель.
And of travel I′ve had my share, man
И я получил свою долю путешествий, приятель.
I've been everywhere
Я был везде.
Boston, Charleston, Dayton, Louisiana
Бостон, Чарльстон, Дейтон, Луизиана.
Washington, Houston, Kingston, Texarkana
Вашингтон, Хьюстон, Кингстон, Тексаркана
Monterey, Faraday, Santa Fe, Tallapoosa
Монтерей, Фарадей, Санта-Фе, Таллапуза
Glen Rock, Black Rock, Little Rock, Oskaloosa
Глен-Рок, Блэк-Рок, Литл-Рок, Оскалуза
Tennessee, Hennessey, Chisolm, Spirit Lake
Теннесси, Хеннесси, Чизолм, Спирит-Лейк
Grand Lake, Devils Lake, Crater Lake, for Pete′s sake
Гранд-Лейк, дьявольское озеро, Кратер-Лейк, ради Бога!
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак.
I′ve been everywhere, man
Я был везде, чувак.
Crossed the desert's bare, man
Пересек пустыню голую, чувак
And I've breathed the mountain air, man
Я вдыхал горный воздух, приятель.
And of travel I′ve had my share, man
И я получил свою долю путешествий, приятель.
I′ve been everywhere
Я был везде.
Louisville, Nashville, Knoxville, Ombabika
Луисвилл, Нэшвилл, Ноксвилл, Омбабика
Schefferville, Jacksonville, Waterville, Costa Rica
Шеффервиль, Джексонвилл, Уотервиль, Коста-Рика
Pittsfield, Springfield, Bakersfield, Shreveport
Питтсфилд, Спрингфилд, Бейкерсфилд, Шривпорт
Hackensack, Cadillac, Fond du Lac, Davenport
Хакенсак, Кадиллак, Фонд дю Лак, Давенпорт
Idaho, Jellico, Argentina, Diamantina
Айдахо, Джеллико, Аргентина, Диамантина
Pasadena, Catalina, see what I mean sir?
Пасадена, Каталина, понимаете, что я имею в виду, сэр?
Pittsburgh, Parkersburg, Gravelbourg, Colorado
Питтсбург, Паркерсберг, Гравелбур, Колорадо
Ellensburg, Rexburg, Vicksburg, El Dorado
Элленсбург, Рексбург, Виксбург, Эльдорадо
Larimore, Admore, Haverstraw, Chatanika
Ларимор, Адмор, Хаверстроу, Чатаника
Chaska, Nebraska, Alaska, Opelika
Часка, Небраска, Аляска, Опелика
Caribou, Waterloo, Kalamazoo, Kansas City
Карибу, Ватерлоо, Каламазу, Канзас-Сити
Sioux City, Cedar City, Dodge City, what a pity
Су-Сити, Сидар-Сити, Додж-Сити, какая жалость!
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак.
I′ve been everywhere, man
Я был везде, чувак.
Crossed the desert's bare, man
Пересек пустыню голую, чувак
And I′ve breathed the mountain air, man
Я вдыхал горный воздух, приятель.
And of travel I've had my share, man
И я получил свою долю путешествий, приятель.
I know some place you haven′t been
Я знаю одно место, где ты не был.
Well, I've been everywhere
Что ж, я побывал везде.





Writer(s): Geoff Mack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.