Asleep at the Wheel - That's Your Red Wagon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asleep at the Wheel - That's Your Red Wagon




If you wanna go crazy and act like a clown
Если хочешь сойти с ума и вести себя, как клоун.
Be the laughing stock all over town
Будь посмешищем по всему городу.
That's your red wagon
Это твой красный фургон.
That's your red wagon
Это твой красный фургон.
So just keep draggin' your red wagon along!
Так что просто продолжай тащить свой красный фургон!
If you stick your nose some place it don't belong
Если ты засунешь нос в какое-нибудь место, оно тебе не принадлежит.
Don't you come to me if things go wrong!
Не приходи ко мне, если что-то пойдет не так!
That's your red wagon
Это твой красный фургон.
That's your red wagon
Это твой красный фургон.
So just keep draggin' your red wagon along!
Так что просто продолжай тащить свой красный фургон!
When you're making your bed
Когда ты ложишься спать.
Remember you'll do the lying there!
Помни, ты будешь лежать там!
When you buttered your bread
Когда ты Намазала свой хлеб маслом.
Don't expect me to eat your share!
Не жди, что я съем твою долю!
If you're gonna play horses and blow your dough
Если ты будешь играть в лошадей и дуть бабки.
Don't you run to me if they don't show!
Не беги ко мне, если они не покажутся!
That's your red wagon
Это твой красный фургон.
That's your red wagon
Это твой красный фургон.
So just keep draggin' your red wagon along!
Так что просто продолжай тащить свой красный фургон!
So the chick you left me for is tired of you
Так что цыпочка, ради которой ты бросил меня, устала от тебя.
Baby, why call me 'cause I'm tired too?
Детка, зачем звонить мне, потому что я тоже устала?
That's your red wagon
Это твой красный фургон.
That's your red wagon
Это твой красный фургон.
So just keep draggin' your red wagon along!
Так что просто продолжай тащить свой красный фургон!
Now you've finally learned
Теперь ты наконец-то научился.
That you get burned when you play with fire!
Что ты сгораешь, когда играешь с огнем!
Don't come running to me
Не беги ко мне.
You can't use me for your spare tire!
Ты не можешь использовать меня в качестве запасного колеса!
If you don't have love songs to fit my key
Если у тебя нет песен о любви, чтобы соответствовать моему ключу.
Baby, don't sing your blues to me!
Детка, не пой мне свой блюз!
That's your red wagon
Это твой красный фургон.
That's your red wagon
Это твой красный фургон.
So just keep draggin' your red wagon along!
Так что просто продолжай тащить свой красный фургон!





Writer(s): DON RAYE, RICHARD M. JONES, GENE DEPAUL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.