Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Trouble In Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble In Mind
Неспокойно на душе
Trouble
in
mind,
I′m
blue
Неспокойно
на
душе,
мне
грустно,
But
I
won't
be
blue
always
Но
я
не
буду
грустить
вечно,
′Cause
the
sun's
gonna
shine
Ведь
солнце
засияет
In
my
backdoor
some
day
У
моей
задней
двери
когда-нибудь.
I'm
gonna
lay
my
head
Я
положу
свою
голову
On
some
lonesome
railroad
line
На
какой-нибудь
одинокий
железнодорожный
путь
And
let
the
two
nineteen
drain
И
позволю
двухстам
девятнадцатому
унести
Pacify
my
mind
(pacify
my
mind)
Мои
тревоги.
(Унести
мои
тревоги.)
Trouble
in
mind,
I′m
blue
Неспокойно
на
душе,
мне
грустно,
I
have
almost
lost
my
mind
Я
почти
потерял
рассудок.
Sometimes
feel
like
livin′
Иногда
хочется
жить,
Sometimes
I
feel
like
dyin'
Иногда
хочется
умереть.
I′m
goin'
down
to
the
river
Я
пойду
к
реке,
Gonna
take
my
ol′
rockin'
chair
Возьму
свой
старый
качающийся
стул,
And
if
the
blues
don′t
quit
me
И
если
тоска
не
оставит
меня,
I'm
gonna
rock
away
from
here
(aw
steal
guitar
lucky)
Я
укачаюсь
прочь
отсюда.
(Ах,
давай,
гитара,
везунчик!)
Followed
my
David
on
the
clarinet
Последовал
за
моим
Дэвидом
на
кларнете.
Trouble
in
mind,
I'm
blue
Неспокойно
на
душе,
мне
грустно,
My
ol′
heart
is
a
beating
slow
Мое
старое
сердце
бьется
медленно.
Lord
I′ve
never
seen
so
much
trouble
Господи,
я
никогда
не
видел
столько
тревог
In
my
mind
before
В
своей
душе
прежде.
My
good
gal's
done
quit
me
Моя
милая
девушка
бросила
меня,
And
it
sure
does
grate
my
mind
И
это,
конечно,
терзает
мою
душу.
So
when
you
see
me
laughing
Так
что,
когда
ты
видишь
меня
смеющимся,
You
know
I′m
laughing
just
to
keep
from
cryin'
(let′s
go
boy)
Знай,
я
смеюсь
только
чтобы
не
плакать.
(Давай,
парень!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jones Richard M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.