Asleep at the Wheel - Trouble In Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asleep at the Wheel - Trouble In Mind




Trouble In Mind
Неспокойно на душе
Trouble in mind, I′m blue
Неспокойно на душе, мне грустно,
But I won't be blue always
Но я не буду грустить вечно,
′Cause the sun's gonna shine
Ведь солнце засияет
In my backdoor some day
У моей задней двери когда-нибудь.
I'm gonna lay my head
Я положу свою голову
On some lonesome railroad line
На какой-нибудь одинокий железнодорожный путь
And let the two nineteen drain
И позволю двухстам девятнадцатому унести
Pacify my mind (pacify my mind)
Мои тревоги. (Унести мои тревоги.)
Trouble in mind, I′m blue
Неспокойно на душе, мне грустно,
I have almost lost my mind
Я почти потерял рассудок.
Sometimes feel like livin′
Иногда хочется жить,
Sometimes I feel like dyin'
Иногда хочется умереть.
I′m goin' down to the river
Я пойду к реке,
Gonna take my ol′ rockin' chair
Возьму свой старый качающийся стул,
And if the blues don′t quit me
И если тоска не оставит меня,
I'm gonna rock away from here (aw steal guitar lucky)
Я укачаюсь прочь отсюда. (Ах, давай, гитара, везунчик!)
Followed my David on the clarinet
Последовал за моим Дэвидом на кларнете.
Trouble in mind, I'm blue
Неспокойно на душе, мне грустно,
My ol′ heart is a beating slow
Мое старое сердце бьется медленно.
Lord I′ve never seen so much trouble
Господи, я никогда не видел столько тревог
In my mind before
В своей душе прежде.
My good gal's done quit me
Моя милая девушка бросила меня,
And it sure does grate my mind
И это, конечно, терзает мою душу.
So when you see me laughing
Так что, когда ты видишь меня смеющимся,
You know I′m laughing just to keep from cryin' (let′s go boy)
Знай, я смеюсь только чтобы не плакать. (Давай, парень!)





Writer(s): Jones Richard M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.