Asleep at the Wheel feat. Lyle Lovett - Trouble in Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asleep at the Wheel feat. Lyle Lovett - Trouble in Mind




Trouble in mind, I'm blue
У меня неприятности на уме, мне грустно.
But I won't be blue always,
Но я не всегда буду грустить,
'Cause the sun's gonna shine
потому что Солнце будет светить.
In my backdoor some day
Когда-нибудь
I'm gonna lay my head
Я приклоню голову к своей задней двери.
On some lonesome railroad line
На какой-то одинокой железной дороге.
And let the two nineteen train
И пусть поезд номер два девятнадцать.
Pacify my mind.
Успокой мой разум.
Trouble in mind, I'm blue
У меня неприятности на уме, мне грустно.
I have almost lost my mind,
Я почти сошел с ума.
Sometimes I feel like livin'
Иногда мне хочется жить.
Sometimes I feel like dyin'
Иногда мне хочется умереть.
I'm Goin' down to the river
Я иду к реке.
I'm Gonna take my rockin' chair
Я возьму свое кресло-качалку.
And if the blues don't leave me
И если тоска не покинет меня ...
Rock on away from there.
Держись подальше отсюда.
Trouble in mind, I'm blue
У меня неприятности на уме, мне грустно.
My ol' heart is a beating slow
Мое старое сердце бьется очень медленно.
I've never had so much trouble, whoa
У меня никогда не было таких проблем, уоу
In my life before
В моей прежней жизни
My good gal she done quit me
Моя хорошая девочка она бросила меня
And sure does grieve my mind
И конечно же это огорчает мой разум
If you see me laughing
Если ты увидишь, как я смеюсь ...
I'm laughing just to keep from cryin'
Я смеюсь, чтобы не заплакать.





Writer(s): Richard M. Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.