Asleep at the Wheel feat. Willie Nelson - Pretty Paper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asleep at the Wheel feat. Willie Nelson - Pretty Paper




Crowded streets, busy feet hustle by him
Многолюдные улицы, оживленные ноги давят на него.
Downtown shoppers, Christmas is nigh
Покупатели в центре города, Рождество уже близко.
There he sits all alone on the sidewalk
Там он сидит совсем один на тротуаре.
Hopin' that you won't pass him by
Надеюсь, ты не пройдешь мимо него.
Should you stop; better not, much too busy
Если ты остановишься, лучше не слишком занята.
You'd better hurry, my how time does fly
Тебе лучше поторопиться, мое время летит.
In the distance the ringing of laughter
Вдалеке звон смеха.
And in the midst of the laughter he cries
И посреди смеха он плачет.
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Красивая бумага, красивые голубые ленты.
Wrap your presents to your darling from you
Оберни свои подарки своей любимой от себя.
Pretty pencils to write, "I love you"
Красивые карандаши, чтобы написать: люблю тебя".
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Красивая бумага, красивые голубые ленты.





Writer(s): WILLIE NELSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.