Asli - Siehst du mich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asli - Siehst du mich




Siehst du mich
Do You See Me
Sag mir, ob du mich wirklich siehst und ich frag dich,
Tell me if you really see me and I ask you,
Ob es dich wirklich gibt,
If you really exist,
Denn ich fühl mich, als würde der Wind mich tragen.
Because I feel like the wind is carrying me.
Siehst du mich?
Do you see me?
Nimm mich endlich wahr!
Finally notice me!
Sag mir, ob du mich wirklich siehst und ich frag dich,
Tell me if you really see me and I ask you,
Ob es dich wirklich gibt,
If you really exist,
Denn ich fühl mich, als würde der Wind mich tragen.
Because I feel like the wind is carrying me.
Siehst du mich?
Do you see me?
Nimm mich endlich wahr!
Finally notice me!
Ein Blick auf das Datum,
A look at the date,
Als wenn hier jedes Wort erstickt in nem Vakuum.
As if every word here is suffocating in a vacuum.
Warum siehst du nicht, Baby, wenn ich wein?
Why can't you see, baby, when I cry?
Warum friert nur dein Atem und nicht meiner hier?
Why does only your breath freeze and not mine here?
Du hattest meinen Namen eingraviert,
You had engraved my name,
Auf diesem Ring, doch jetzt weine ich so einsam hier.
On this ring, but now I cry so lonely here.
Das Leben geht weiter, nur ein Zeichen,
Life goes on, just a sign,
Das ich brauch, bitte sags nur einmal und ich bleib bei dir.
That I need, just tell me once and I'll stay with you.
Sag mir, ob du mich wirklich siehst und ich frag dich,
Tell me if you really see me and I ask you,
Ob es dich wirklich gibt,
If you really exist,
Denn ich fühl mich, als würde der Wind mich tragen.
Because I feel like the wind is carrying me.
Siehst du mich?
Do you see me?
Nimm mich endlich wahr!
Finally notice me!
Sag mir, ob du mich wirklich siehst und ich frag dich,
Tell me if you really see me and I ask you,
Ob es dich wirklich gibt,
If you really exist,
Denn ich fühl mich, als würde der Wind mich tragen.
Because I feel like the wind is carrying me.
Siehst du mich?
Do you see me?
Nimm mich endlich wahr!
Finally notice me!
Es tut mir leid, dass ich dir so sehr gefehlt hab.
I'm sorry I missed you so much.
Der Wind ist unter mir und trägt mich.
The wind is beneath me and carries me.
Ich hoffe du verzeihst mir meine Fehler, die Ungewissheit quält mich.
I hope you forgive me my mistakes, the uncertainty torments me.
Wäre es Liebe, wenn du mich vergisst?
Would it be love if you forgot me?
Denn du leidest, doch die Liebe ist groß.
Because you suffer, but love is great.
Geb mir ein Zeichen und ich halte dich
Give me a sign and I'll hold you,
Immer fest und lass dich nie mehr los.
Always tightly and never let you go.
Sag mir, ob du mich wirklich siehst und ich frag dich,
Tell me if you really see me and I ask you,
Ob es dich wirklich gibt,
If you really exist,
Denn ich fühl mich, als würde der Wind mich tragen.
Because I feel like the wind is carrying me.
Siehst du mich?
Do you see me?
Nimm mich endlich wahr!
Finally notice me!
Sag mir, ob du mich wirklich siehst und ich frag dich,
Tell me if you really see me and I ask you,
Ob es dich wirklich gibt,
If you really exist,
Denn ich fühl mich, als würde der Wind mich tragen.
Because I feel like the wind is carrying me.
Siehst du mich?
Do you see me?
Nimm mich endlich wahr!
Finally notice me!





Writer(s): B-lash

Asli - Siehst du mich
Album
Siehst du mich
date de sortie
08-12-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.