Paroles et traduction Asli - Siehst du mich
Siehst du mich
Do You See Me
Sag
mir,
ob
du
mich
wirklich
siehst
und
ich
frag
dich,
Tell
me
if
you
really
see
me
and
I
ask
you,
Ob
es
dich
wirklich
gibt,
If
you
really
exist,
Denn
ich
fühl
mich,
als
würde
der
Wind
mich
tragen.
Because
I
feel
like
the
wind
is
carrying
me.
Siehst
du
mich?
Do
you
see
me?
Nimm
mich
endlich
wahr!
Finally
notice
me!
Sag
mir,
ob
du
mich
wirklich
siehst
und
ich
frag
dich,
Tell
me
if
you
really
see
me
and
I
ask
you,
Ob
es
dich
wirklich
gibt,
If
you
really
exist,
Denn
ich
fühl
mich,
als
würde
der
Wind
mich
tragen.
Because
I
feel
like
the
wind
is
carrying
me.
Siehst
du
mich?
Do
you
see
me?
Nimm
mich
endlich
wahr!
Finally
notice
me!
Ein
Blick
auf
das
Datum,
A
look
at
the
date,
Als
wenn
hier
jedes
Wort
erstickt
in
nem
Vakuum.
As
if
every
word
here
is
suffocating
in
a
vacuum.
Warum
siehst
du
nicht,
Baby,
wenn
ich
wein?
Why
can't
you
see,
baby,
when
I
cry?
Warum
friert
nur
dein
Atem
und
nicht
meiner
hier?
Why
does
only
your
breath
freeze
and
not
mine
here?
Du
hattest
meinen
Namen
eingraviert,
You
had
engraved
my
name,
Auf
diesem
Ring,
doch
jetzt
weine
ich
so
einsam
hier.
On
this
ring,
but
now
I
cry
so
lonely
here.
Das
Leben
geht
weiter,
nur
ein
Zeichen,
Life
goes
on,
just
a
sign,
Das
ich
brauch,
bitte
sags
nur
einmal
und
ich
bleib
bei
dir.
That
I
need,
just
tell
me
once
and
I'll
stay
with
you.
Sag
mir,
ob
du
mich
wirklich
siehst
und
ich
frag
dich,
Tell
me
if
you
really
see
me
and
I
ask
you,
Ob
es
dich
wirklich
gibt,
If
you
really
exist,
Denn
ich
fühl
mich,
als
würde
der
Wind
mich
tragen.
Because
I
feel
like
the
wind
is
carrying
me.
Siehst
du
mich?
Do
you
see
me?
Nimm
mich
endlich
wahr!
Finally
notice
me!
Sag
mir,
ob
du
mich
wirklich
siehst
und
ich
frag
dich,
Tell
me
if
you
really
see
me
and
I
ask
you,
Ob
es
dich
wirklich
gibt,
If
you
really
exist,
Denn
ich
fühl
mich,
als
würde
der
Wind
mich
tragen.
Because
I
feel
like
the
wind
is
carrying
me.
Siehst
du
mich?
Do
you
see
me?
Nimm
mich
endlich
wahr!
Finally
notice
me!
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dir
so
sehr
gefehlt
hab.
I'm
sorry
I
missed
you
so
much.
Der
Wind
ist
unter
mir
und
trägt
mich.
The
wind
is
beneath
me
and
carries
me.
Ich
hoffe
du
verzeihst
mir
meine
Fehler,
die
Ungewissheit
quält
mich.
I
hope
you
forgive
me
my
mistakes,
the
uncertainty
torments
me.
Wäre
es
Liebe,
wenn
du
mich
vergisst?
Would
it
be
love
if
you
forgot
me?
Denn
du
leidest,
doch
die
Liebe
ist
groß.
Because
you
suffer,
but
love
is
great.
Geb
mir
ein
Zeichen
und
ich
halte
dich
Give
me
a
sign
and
I'll
hold
you,
Immer
fest
und
lass
dich
nie
mehr
los.
Always
tightly
and
never
let
you
go.
Sag
mir,
ob
du
mich
wirklich
siehst
und
ich
frag
dich,
Tell
me
if
you
really
see
me
and
I
ask
you,
Ob
es
dich
wirklich
gibt,
If
you
really
exist,
Denn
ich
fühl
mich,
als
würde
der
Wind
mich
tragen.
Because
I
feel
like
the
wind
is
carrying
me.
Siehst
du
mich?
Do
you
see
me?
Nimm
mich
endlich
wahr!
Finally
notice
me!
Sag
mir,
ob
du
mich
wirklich
siehst
und
ich
frag
dich,
Tell
me
if
you
really
see
me
and
I
ask
you,
Ob
es
dich
wirklich
gibt,
If
you
really
exist,
Denn
ich
fühl
mich,
als
würde
der
Wind
mich
tragen.
Because
I
feel
like
the
wind
is
carrying
me.
Siehst
du
mich?
Do
you
see
me?
Nimm
mich
endlich
wahr!
Finally
notice
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B-lash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.