Aslyn - Puzzle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aslyn - Puzzle




Puzzle
Головоломка
The smile on my face is cause you know that I know
Улыбка на моём лице потому, что ты знаешь, что я знаю
Everything there is about you and you can't live with that
Всё о тебе, и ты не можешь с этим жить.
Go on and go and I'll stand by the door
Иди и уходи, а я буду стоять у двери
And watch you crawl to start a new life, I couldn't love that anymore
И смотреть, как ты ползком будешь начинать новую жизнь, я больше не могу это любить.
Cause you've run out of time
Потому что у тебя кончилось время.
Give me back what's mine
Верни то, что моё.
For the taking, man
На повал, мужик.
This is getting old
Это уже старо.
You took my heart and you made a puzzle of it
Ты взял моё сердце и сделал из него головоломку,
And now I'm left, picking up the pieces from it
И теперь я осталась собирать осколки.
How long must it take to right a wrong, to mend a break?
Сколько времени нужно, чтобы исправить ошибку, залечить рану?
Can you put it back together, back together again?
Ты сможешь собрать его снова, снова воедино?
A piece on the counter and one on the bedroom floor
Кусок на стойке и один на полу в спальне,
And an unnecessary mag and piece lingers on the porch
А ненужный журнал и кусок всё ещё лежат на крыльце.
Don't look for forgiveness cause it's out of your reach
Не ищи прощения, потому что оно тебе не по зубам,
Where I still feel the shadow of what you've taken from me
Где я всё ещё чувствую тень того, что ты у меня отнял.
So let the world stand still
Так пусть мир замрёт,
There's no space left to fill
Нет места, чтобы заполнить,
When you cannot find
Когда ты не можешь найти
All you leave behind
Всё, что ты оставляешь позади.
You took my heart and you made a puzzle of it
Ты взял моё сердце и сделал из него головоломку,
And now I'm left, picking up the pieces from it
И теперь я осталась собирать осколки.
How long must it take to right a wrong, to mend a break?
Сколько времени нужно, чтобы исправить ошибку, залечить рану?
Can you put it back together, back together again?
Ты сможешь собрать его снова, снова воедино?
One day, you will see
Однажды ты увидишь,
You will think of me
Ты вспомнишь меня
And you'll realize
И ты поймёшь,
What you left behind
Что ты оставил позади.
You'll be on your own
Ты будешь один
With this upon your soul
С этим на душе.
You took my heart and you made a puzzle of it
Ты взял моё сердце и сделал из него головоломку,
And now I'm left, picking up the pieces from it
И теперь я осталась собирать осколки.
How long must it take to right a wrong, to mend a break?
Сколько времени нужно, чтобы исправить ошибку, залечить рану?
Can you put it back together, back together again?
Ты сможешь собрать его снова, снова воедино?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.