Aslyn - Suburbia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aslyn - Suburbia




Suburbia
Пригород
Suburbia
Пригород,
Why you gotta go on
Зачем ты продолжаешь
Stealing all my friends
Красть всех моих друзей?
You'll never pull me in
Тебе меня никогда не затянуть.
Suburbia
Пригород,
What made you think you're better
Что заставило тебя возомнить себя лучше?
And do you ever tire
И ты когда-нибудь устаешь
Puppeteering all those lives?
Управлять всеми этими жизнями, как марионетками?
Sorry, yesterday, I had to drive up in your cul-de-sac
Прости, вчера мне пришлось заехать в твой тупик.
I much regret it, don't worry, I won't be coming back
Я очень об этом сожалею, не волнуйся, я больше не вернусь.
And my apologies are sin if I embarrassed the neighbors
И приношу свои извинения, если я смутил соседей.
Sorry, but I'm not as rich as you and no, I can't afford
Прости, но я не так богата, как ты, и нет, я не могу себе позволить
Three cars in the driveway and then time to get bored
Три машины на подъездной дорожке, чтобы потом скучать.
So, telling me my car is loud, you're not doing a favor
Так что, говоря мне, что моя машина шумная, ты не делаешь одолжения.
Your children stare at me
Твои дети пялятся на меня,
But they're not prepared to be outside
Но они не готовы оказаться по ту сторону,
Your screened-in porcelain community
Вашего закрытого, словно фарфорового, мирка.
And I will live to be just like you
И я буду жить, чтобы стать такой же, как ты,
Difficult and frightened, enlightened to love your kind
Труднодоступной и испуганной, просветленной, чтобы любить себе подобных.
They'll never live off TV dinners
Они никогда не будут жить на полуфабрикатах,
Know what it means to suffer with their silver-plated eyes
Знать, что значит страдать, с их серебряными ложками во рту.
So what? Am I sorry? But I did not grow up with a TV in my room
Ну и что? Мне жаль? Но я не росла с телевизором в комнате,
And my first trip to Disneyland, well, I was 22
И моя первая поездка в Диснейленд, ну, мне было 22.
A shame you don't believe in yard sales, I, I would have bought from you
Жаль, что ты не веришь в распродажи во дворах, я бы купила у тебя что-нибудь.
Sorry, but my tooth fairy wasn't dropping 20's
Извини, но моя зубная фея не оставляла двадцатки.
We were happy with our peppermints and pennies
Мы были счастливы своим мятным леденцам и пенни.
But you would not understand this your, your joy's in winning
Но ты бы не поняла этого, твоя радость в победе.
You don't know how it feels
Ты не знаешь, каково это,
Drinking tap water at every meal
Пить водопроводную воду за каждой едой.
I hear you swear if it's not bottled
Я слышала, ты ругаешься, если она не из бутылки.
And I will live to be just like you
И я буду жить, чтобы стать такой же, как ты,
Difficult and frightened, enlightened to love your kind
Труднодоступной и испуганной, просветленной, чтобы любить себе подобных.
They'll never live off TV dinners
Они никогда не будут жить на полуфабрикатах,
Know what it means to suffer with their silver-plated eyes
Знать, что значит страдать, с их серебряными ложками во рту.
And we'll never live off TV dinners
И мы никогда не будем жить на полуфабрикатах.
And we'll never know what it means, what it means to suffer
И мы никогда не узнаем, что значит, что значит страдать.
Oh
О,
Oh
О,
Oh
О,
Oh, oh, oh
О, о, о.
And they will live and they will breed
И они будут жить, и они будут размножаться,
And they will be just like you, with silver-plated eyes
И они будут такими же, как ты, с серебряными ложками во рту.
So what am I? So what am I? So what am I?
Так кто же я? Так кто же я? Так кто же я?
Suburbia
Пригород,
Why you gotta go on
Зачем ты продолжаешь
Stealing all my friends
Красть всех моих друзей?
You'll never pull me in, no, no
Тебе меня никогда не затянуть, нет, нет.





Writer(s): Heather Mitchell, Jeremy Ryan Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.