Aslyn - Whenever You Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aslyn - Whenever You Go




Whenever You Go
Когда ты уходишь
Might as well take pinky strings
Могла бы взять струны от укулеле,
And throw them up to a cartoon king
И бросить их мультяшному королю.
Maybe he could offer me a coin
Может, он предложил бы мне монетку,
Cause I got nothing here, myself, to keep me going
Ведь у меня здесь ничего нет, чтобы двигаться дальше.
What I'd do for a magic dime
Что бы я сделала за волшебную монетку,
Overwork it a million times
Использовала бы ее миллион раз.
For a start, I'd get caught up on you
Для начала, я бы наверстала упущенное с тобой,
And how the days jump ahead until you're ready
И узнала, как дни летят вперед, пока ты не будешь готов.
I would change what I can, pay your heart's levy
Я бы изменила то, что могу, заплатила бы налог твоего сердца.
Whenever you go away
Когда ты уходишь,
Whenever you go away
Когда ты уходишь,
I'm like a baby in deep water
Я как младенец в глубокой воде,
Trying to swim
Пытающийся плыть.
Whenever you go away
Когда ты уходишь,
A good day's a dreadful place
Хороший день становится ужасным местом,
And bottom's a hundred years old, begging to go
А дно - столетним стариком, умоляющим уйти,
And living to roll out the end
И живущим, чтобы дожить до конца.
What's the use of gum in a wrapper?
Какой смысл в жвачке в обертке?
And what it life without the here and after
И какова жизнь без «здесь» и «потом»?
Or another without a story to tell?
Или другая, без истории, которую можно рассказать?
Cause I'm better off on the shelf
Ведь мне лучше на полке,
With the dust and the things we forget
С пылью и вещами, о которых мы забываем,
Like that colorful pottery set
Как тот красочный гончарный набор,
We made, like the days you number for my heart
Который мы сделали, как дни, что ты отсчитываешь для моего сердца.
I would be your lucky star if I had one
Я была бы твоей счастливой звездой, если бы она у меня была.
Said, I'll be in the hanky in your pocket
Сказала бы: «Я буду в платочке в твоем кармане,
To steal one hour from the sun
Чтобы украсть один час у солнца».
Whenever you go away
Когда ты уходишь,
Whenever you go away
Когда ты уходишь,
I'm like a baby in deep water
Я как младенец в глубокой воде,
Trying to swim
Пытающийся плыть.
Whenever you go away
Когда ты уходишь,
A good day's a dreadful place
Хороший день становится ужасным местом,
And bottom's a hundred years old, begging to go
А дно - столетним стариком, умоляющим уйти,
And living to roll out the end
И живущим, чтобы дожить до конца.
Whenever you go
Когда ты уходишь,
Whenever you go away
Когда ты уходишь.
Whenever you go away
Когда ты уходишь,
Whenever you go away
Когда ты уходишь,
I'm like a baby in deep water
Я как младенец в глубокой воде,
Trying to swim
Пытающийся плыть.
Whenever you go away
Когда ты уходишь,
A good day's a dreadful place
Хороший день становится ужасным местом,
And bottom's a hundred years old, begging to go
А дно - столетним стариком, умоляющим уйти,
And living to roll out the end
И живущим, чтобы дожить до конца.
A hundred years old, begging to go
Столетним стариком, умоляющим уйти,
And living to roll out the end
И живущим, чтобы дожить до конца.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.