Paroles et traduction Aslı Demirer - Sana Sakladım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana Sakladım
Я хранила для тебя
Ne
var
ne
yoksa
içimde
Всё,
что
было
у
меня
внутри,
Söyledim
bi
biçimde
Я
сказала
как-то,
Gecenin
üçünde
bağırıyorum
Кричу
в
три
часа
ночи,
Bak
kaldım
tek
sözünle
Смотри,
осталась
с
одним
твоим
словом,
Görmediğin
bi
yüzümle
С
лицом,
которого
ты
не
видел,
Aşkın
son
közüyle
ısınıyorum
Согреваюсь
последним
угольком
любви.
Varsın
yansın
zaman
ellerinde
Пусть
время
горит
в
твоих
руках,
Ben
kâfiyim
gözlerinde
Мне
достаточно
твоих
глаз,
Kırılsın
kalsın
öyle
sözlerinde
Пусть
ломаются
и
остаются
так
твои
слова,
Ben
razıyım
cehenneminde
Я
согласна
на
твой
ад.
Elimde
bir
kalem
bi
parça
gökyüzü
В
руке
карандаш
и
кусочек
неба,
Bugün
sana
ağladım
kapandı
gönül
gözü
Сегодня
я
плакала
по
тебе,
око
сердца
закрылось,
Unutmanın
yok
bi
çaresi
yeni
anladım
Только
сейчас
поняла,
что
нет
способа
забыть,
En
acı
şarkımı
daha
sana
yazmadım
Самую
грустную
песню
я
тебе
ещё
не
написала.
Elimde
bir
kalem
bi
parça
gökyüzü
В
руке
карандаш
и
кусочек
неба,
Bugün
sana
ağladım
kapandı
gönül
gözü
Сегодня
я
плакала
по
тебе,
око
сердца
закрылось,
Unutmanın
yok
bi
çaresi
yeni
anladım
Только
сейчас
поняла,
что
нет
способа
забыть,
En
acı
şarkımı
daha
sana
yazmadım
Самую
грустную
песню
я
тебе
ещё
не
написала.
En
acı
şarkımı
sona
sakladım
Самую
грустную
песню
я
приберегла
напоследок.
Varsın
yansın
zaman
ellerinde
Пусть
время
горит
в
твоих
руках,
Ben
kâfiyim
gözlerinde
Мне
достаточно
твоих
глаз,
Kırılsın
kalsın
öyle
sözlerinde
Пусть
ломаются
и
остаются
так
твои
слова,
Ben
razıyım
cehenneminde
Я
согласна
на
твой
ад.
Elimde
bir
kalem
bi
parça
gökyüzü
В
руке
карандаш
и
кусочек
неба,
Bugün
sana
ağladım
kapandı
gönül
gözü
Сегодня
я
плакала
по
тебе,
око
сердца
закрылось,
Unutmanın
yok
bi
çaresi
yeni
anladım
Только
сейчас
поняла,
что
нет
способа
забыть,
En
acı
şarkımı
daha
sana
yazmadım
Самую
грустную
песню
я
тебе
ещё
не
написала.
Elimde
bir
kalem
bi
parça
gökyüzü
В
руке
карандаш
и
кусочек
неба,
Bugün
sana
ağladım
kapandı
gönül
gözü
Сегодня
я
плакала
по
тебе,
око
сердца
закрылось,
Unutmanın
yok
bi
çaresi
yeni
anladım
Только
сейчас
поняла,
что
нет
способа
забыть,
En
acı
şarkımı
daha
sana
yazmadım
Самую
грустную
песню
я
тебе
ещё
не
написала.
En
acı
şarkımı
sana
sakladım
Самую
грустную
песню
я
хранила
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aslı Demirer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.