Aslı Gökyokuş feat. Nev & Ferman Akgül - Mış Gibi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aslı Gökyokuş feat. Nev & Ferman Akgül - Mış Gibi




Mış Gibi
As If
Sevmiştim bana verilenleri
I loved what was given to me
Uslu bir çocukmuşum gibi
As if I were a good boy
Sordukça doğru bilinenleri
As I asked the things known to be true
Gördüm ki dostlarım yok gibi
I saw that I had no friends
Bambaşka gecelere gün oldum
I became a day for the completely different nights
Kendime fazlaymışım gibi
As if I were too much for myself
Verdikçe daha az alır oldum
I started to get less as I gave more
Hayat bu doğrusu yok gibi
This life is like no truth
Yeter bu tek perde oyun
Enough of this single-act play
Yeter oynamıyorum artık
Enough, I am not playing anymore
Mış gibi miş gibi
As if, as if
Severmiş gibi
As if I loved
Yaşarmış gibi
As if I lived
Kopan sayfalar geri gelirmiş gibi
As if the torn pages could come back
Kopan sayfalar geri gelirmiş gibi
As if the torn pages could come back
Kopan sayfalar geri gelirmiş gibi
As if the torn pages could come back
Sevmiştim bana verilenleri
I loved what was given to me
Uslu bir çocukmuşum gibi
As if I were a good boy
Sordukça doğru bilinenleri
As I asked the things known to be true
Gördüm ki dostlarım yok gibi
I saw that I had no friends
Bambaşka gecelere gün oldum
I became a day for the completely different nights
Kendime fazlaymışım gibi
As if I were too much for myself
Verdikçe daha az alır oldum
I started to get less as I gave more
Hayat bu doğrusu yok gibi
This life is like no truth
Yeter bu tek perde oyun
Enough of this single-act play
Yeter oynamıyorum artık
Enough, I am not playing anymore
Mış gibi miş gibi
As if, as if
Severmiş gibi
As if I loved
Yaşarmış gibi
As if I lived
Kopan sayfalar geri gelirmiş gibi
As if the torn pages could come back
Kopan sayfalar geri gelirmiş gibi
As if the torn pages could come back
Kopan sayfalar geri gelirmiş gibi
As if the torn pages could come back





Writer(s): erdal yildirim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.