Paroles et traduction Aslı Güngör - Ben de Dahil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
yaklaştım,
sen
uzaklaştın
Я
приближалась,
ты
отдалялся
Yine
de
ortak
bir
duyguyu
paylaştık
И
всё
же
мы
разделили
общее
чувство
Emsalsiz
bir
hüznü
davet
ettin
evimize
Неповторимую
грусть
ты
пригласил
в
наш
дом
Giderek
daha
fazla
işledi
içimize
Она
всё
глубже
проникала
в
нас
Ben
yaklaştım,
sen
uzaklaştın
Я
приближалась,
ты
отдалялся
Yine
de
ortak
bir
duyguyu
paylaştık
И
всё
же
мы
разделили
общее
чувство
Emsalsiz
bir
hüznü
davet
ettin
evimize
Неповторимую
грусть
ты
пригласил
в
наш
дом
Giderek
daha
fazla
işledi
içimize
Она
всё
глубже
проникала
в
нас
Farkındayım
artık
sessizliğin
sonsuz
Я
понимаю
теперь,
твоё
молчание
вечно
Zaten
tekrâr
dönsen
de
gönlün
ruhsuz
Даже
если
вернёшься,
душа
твоя
бездушна
Farkındayım
tadım
kalmadı
benim
de
aman
Понимаю,
у
меня
тоже
не
осталось
вкуса
к
жизни,
увы
Zaten
tekrâr
dönsem
dostlara
bile
anlatamam
Даже
если
вернусь,
друзьям
не
смогу
рассказать
Neden
aşkta
herkes
mutlu
değil?
Почему
в
любви
не
все
счастливы?
Ne
yazık
ki
buna
ben
de
dahil
К
сожалению,
я
тоже
к
ним
отношусь
Neden
aşkta
herkes
şanslı
değil?
Почему
в
любви
не
всем
везёт?
Ve
yazık
ki
buna
ben
de
dahil
И
к
сожалению,
я
тоже
к
ним
отношусь
Farkındayım
tadım
kalmadı
benim
de
aman
Понимаю,
у
меня
тоже
не
осталось
вкуса
к
жизни,
увы
Zaten
tekrâr
dönsem
dostlara
bile
anlatamam
Даже
если
вернусь,
друзьям
не
смогу
рассказать
Neden
aşkta
herkes
mutlu
değil?
Почему
в
любви
не
все
счастливы?
Ne
yazık
ki
buna
ben
de
dahil
К
сожалению,
я
тоже
к
ним
отношусь
Neden
aşkta
herkes
şanslı
değil?
Почему
в
любви
не
всем
везёт?
Ve
yazık
ki
buna
ben
de
dahil
И
к
сожалению,
я
тоже
к
ним
отношусь
Neden,
neden,
neden,
neden?
Почему,
почему,
почему,
почему?
Neden
aşkta
herkes
mutlu
değil?
Почему
в
любви
не
все
счастливы?
Ve
yazık
ki
buna
ben
de
dahil
И
к
сожалению,
я
тоже
к
ним
отношусь
Ve
yazık
ki
buna
ben
de
dahil
И
к
сожалению,
я
тоже
к
ним
отношусь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aslı Güngör, Burcu Gungor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.