Aslı Güngör - İzmir Bilir Ya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aslı Güngör - İzmir Bilir Ya




İzmir Bilir Ya
Izmir Knows, Right?
İçimdeki hüzün yüzüme oturmasa da (oturmasa da)
Even if the sorrow inside me doesn't show on my face (even if it doesn't)
Bu acı beni yerden yere savurmasa da (savurmasa da)
Even if this pain doesn't throw me about (even if it doesn't)
Gözümden başka bir yerden okunmasa da
Even if it's not visible anywhere but my eyes
Kim demiş mutlu olduğumu, yandım
Who said I was happy? I'm burning
Aşkın ölür ya, duan tutmaz ya, rüyan olmaz ya
When love dies, your prayers won't be answered, your dreams won't come true
Ben de kül oldum, yandım
I have been burned to ashes
Sevgin ölür ya, duan tutmaz ya, rüyan olmaz ya
When love dies, your prayers won't be answered, your dreams won't come true
Ben de kül oldum, yandım
I have been burned to ashes
Ben de kül oldum, yandım
I have been burned to ashes
İçimdeki hüzün yüzüme oturmasa da (oturmasa da)
Even if the sorrow inside me doesn't show on my face (even if it doesn't)
Bu acı beni yerden yere savurmasa da (savurmasa da)
Even if this pain doesn't throw me about (even if it doesn't)
Gözümden başka bir yerden okunmasa da
Even if it's not visible anywhere but my eyes
Kim demiş mutlu olduğumu, yandım
Who said I was happy? I'm burning
Aşkın ölür ya, duan tutmaz ya, rüyan olmaz ya
When love dies, your prayers won't be answered, your dreams won't come true
Ben de kül oldum, yandım
I have been burned to ashes
Sevgin ölür ya, duan tutmaz ya, rüyan olmaz ya
When love dies, your prayers won't be answered, your dreams won't come true
Ben de kül oldum, yandım
I have been burned to ashes
Aşkın ölür ya, duan tutmaz ya, rüyan olmaz ya
When love dies, your prayers won't be answered, your dreams won't come true
Ben de kül oldum, yandım
I have been burned to ashes
İzmir bilir ya, fallar çıkmaz ya, kimse bilmez ya
For Izmir knows, and the omens are wrong, no one knows
Ben de kül oldum, yandım
I have been burned to ashes
Ben de kül oldum, yandım
I have been burned to ashes





Writer(s): Aslı Güngör


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.