Asma Lata - Aaj Phir Jeene Ki Tamana (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asma Lata - Aaj Phir Jeene Ki Tamana (Remix)




Aaj Phir Jeene Ki Tamana (Remix)
Aaj Phir Jeene Ki Tamanna (Remix)
Kaanton se kheench ke yeh aanchal
I drag my skirt through thorns,
Tod ke bandhan baandhe payal
Break the shackles to tie my anklets,
Koyi na roko dil ki udaan ko
Let no one stop the flight of my heart,
Dil woh chala aa.
My heart come run to me.
Aaj phir jeene ki tamanna hai
Today again, I have a desire to live,
Aaj phir marne ka irada hai
Today again, I have the intention to die,
Aaj phir jeene ki tamanna hai
Today again, I have a desire to live,
Aaj phir marne ka irada hai
Today again, I have the intention to die,
Apne hi bas mein nahi main
I am not in my own control,
Dil hai kahin to hoon kahin main
My heart is somewhere and I am somewhere else,
Ho apne hi bas mein nahi main
I am not in my own control,
Dil hai kahin to hoon kahin main.
My heart is somewhere and I am somewhere else.
Ho jaane kya pa ke meri zindagi ne
I wonder what my life has gained
Hans kar kaha ha ha ha ha ha ha
Laughing I said ha ha ha ha ha ha
Aaj phir jeene ki tamanna hai
Today again, I have a desire to live,
Aaj phir marne ka irada hai
Today again, I have the intention to die,
Aaj phir jeene ki tamanna hai
Today again, I have a desire to live,
Aaj phir marne ka irada hai
Today again, I have the intention to die,
Main hoon gubaar ya toofan hoon
Am I a balloon or a hurricane?
Koyi bataaye main kahan hoon
Someone tell me where I am,
Ho main hoon gubaar ya toofan hoon
Am I a balloon or a hurricane?
Koi bataaye main kahan hoon
Someone tell me where I am,
Ho dar hai safar mein kahin kho na jaaoon main
I fear that somewhere in the journey I will lose myself
Rasta naya aa.
The road is new.
Aaj phir jeene ki tamanna hai
Today again, I have a desire to live,
Aaj phir marne ka irada hai
Today again, I have the intention to die,
Aaj phir jeene ki tamanna hai
Today again, I have a desire to live,
Aaj phir marne ka irada hai
Today again, I have the intention to die,
Kal ke andheron se nikal ke
Coming out of the darkness of yesterday,
Dekha hai aankhein malte malte
I have seen myself rubbing my eyes
Ho kal ke andheron se nikal ke
Coming out of the darkness of yesterday,
Dekha hai aankhein malte malte
I have seen myself rubbing my eyes
Ho phool hi phool zindagi bahaar hai
There are flowers everywhere, life is in bloom,
Tay kar liya aa.
I have decided to come.
Aaj phir jeene ki tamanna hai
Today again, I have a desire to live,
Aaj phir marne ka irada hai
Today again, I have the intention to die,
Aaj phir jeene ki tamanna hai
Today again, I have a desire to live,
Aaj phir marne ka irada hai.
Today again, I have the intention to die.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.