Paroles et traduction Asmidar - Separuh Hatiku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separuh Hatiku
Половина моего сердца
Hidup
bagaikan
suram
tiada
bersinar
Жизнь
словно
мрачна,
не
сияет
вовсе,
Bila
kau
hilang
tanpa
tanda
'tuk
jejaki
Когда
ты
пропала,
не
оставив
следа.
Tahun
silih
berganti
mana
dirimu
pergi
Годы
сменяют
друг
друга,
куда
же
ты
ушла?
Puas
kucari
tak
kutemui
Сколько
ни
ищу,
найти
тебя
не
могу.
Dan
badai
bertandang
aku
cuba
berdiri
И
бури
ломятся,
а
я
пытаюсь
устоять,
Engkau
kekuatan
depani
hidup
ini
Ты
– сила
моя,
ты
помогаешь
жить.
Daku
selalu
berdoa
moga
kau
'kan
bersama
Я
всегда
молюсь,
чтобы
ты
была
рядом,
Melengkapi
hati
terbahagi
Чтобы
дополнить
моё
разбитое
сердце.
Lagi
separuh
hati
memaksaku
agar
bertahan
С
собой
половину
моего
сердца,
заставляя
меня
держаться,
Walau
sakit
Хоть
и
больно.
Pulangkanlah
separuh
hatiku
Верни
мне
половину
моего
сердца,
Agar
tenang
kujalani
ranjau
ini
Чтобы
я
мог
спокойно
пройти
через
эти
тернии,
Lalu
kita
menikmati
bahagia
Чтобы
мы
могли
наслаждаться
счастьем,
Seperti
yang
kita
mahu
Какое
сами
захотим.
Yakin
ku
kau
masih
mengingati
Я
уверен,
ты
всё
ещё
помнишь
Segala
kenangan
yang
kita
lalui
Все
те
моменты,
что
мы
пережили,
Membina
lembaran
kisah
indah
Создавая
страницы
нашей
прекрасной
истории,
Untuk
kau
kembali
ke
sisiku
Чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Mengapa
hatiku
terdetik
Почему
моё
сердце
екает?
Kita
selalu
dekat
Мы
всегда
были
близки.
Magisnya
rasa
Волшебство
чувства,
Bila
hati
menyatu
Когда
сердца
бьются
в
унисон.
Ho-oo-ho-oo-hu-uu-uu-uu
Хо-оо-хо-оо-ху-уу-уу-уу
Pulangkanlah
separuh
hatiku
Верни
мне
половину
моего
сердца,
Agar
tenang
kujalani
ranjau
ini
Чтобы
я
мог
спокойно
пройти
через
эти
тернии,
Lalu
kita
menikmati
bahagia
Чтобы
мы
могли
наслаждаться
счастьем,
Seperti
yang
kita
mahu
Какое
сами
захотим.
Yakin
ku
kau
masih
mengingati
Я
уверен,
ты
всё
ещё
помнишь
Segala
kenangan
yang
kita
lalui
Все
те
моменты,
что
мы
пережили,
Membina
lembaran
kisah
indah
Создавая
страницы
нашей
прекрасной
истории,
Untuk
kau
kembali
ke
sisiku
Чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Binti Ahmad Natasyah Annes, Iman Imran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.