Asmir Young - Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asmir Young - Tiempo




Tiempo
Time
Tengo ganas de verte
I feel like seeing you
Mira como es la suerte
Look at how lucky it is
Me escribes derrepente
You write me suddenly
No sales de mi mente
You don't leave my mind
Tengo la necesidad
I have the need
De verte otra vez
To see you again
Se que no es casualidad
I know it's not a coincidence
Háblame de nuevo, que hay de nuevo
Talk to me again, what's new
Quiero saber de ti
I want to know about you
Háblame de nuevo, que hay de nuevo
Talk to me again, what's new
En tu story te vi
I saw you in your story
Pasa y pasa el tiempo
Time goes by
Y te sigo queriendo
And I still love you
Tengo tu recuerdo dentro de mi
I have your memory inside me
Pasa y pasa el tiempo
Time goes by
Y te sigo queriendo
And I still love you
Tengo tu recuerdo dentro de mi
I have your memory inside me
Hola mi amor
Hello my love
Dicen que lo nuestro en esta vida fracaso
They say that our relationship in this life failed
Pero son las 12 y nose que me paso
But it's 12 o'clock and I don't know what happened
Una sed de ti por cada vaso
A thirst for you in every cup
Por cada vaso
In every cup
Dime si nos vemos esta noche entera
Tell me if we meet tonight
Y salimo a perrear hasta que Dios quiera
And we'll go out and dance until God wants us to
Tu eres mi Don y yo tu bandolera
You are my Don and I am your outlaw
Me tiene encantada soy tu hechicera
I'm delighted to be your sorceress
Tengo la necesidad
I have the need
De verte otra vez
To see you again
Se que no es casualidad
I know it's not a coincidence
Pasa y pasa el tiempo
Time goes by
Y te sigo queriendo
And I still love you
Tengo tu recuerdo dentro de mi
I have your memory inside me
Pasa y pasa el tiempo
Time goes by
Y te sigo queriendo
And I still love you
Tengo tu recuerdo dentro de mi
I have your memory inside me
No quiero borrarte
I don't want to erase you
Aun recuerdo los momentos en la clase de arte
I still remember the moments in the arts class
En verdad, lo siento por llamarte
Really, I'm sorry for calling you
Pero en mi casa no paran de mencionarte
But they won't stop mentioning you in my home
Y el perro de extrañarte
And the dog is missing you
Tira la señal que llegó donde ti
Throw out the signal, it reached you
Se que estas jangueando en el vip
I know you're hanging out in the VIP
Te dieron mención en un story te vi
You were tagged in a story I saw
Y andas coreando la canción pa mi
And you're singing the song for me
Tengo la necesidad
I have the need
De verte otra vez
To see you again
Se que no es casualidad
I know it's not a coincidence






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.