Paroles et traduction Aspencat - Antimatèria
Som
el
vent
del
present
We
are
the
wind
of
the
present
La
gran
explosió
The
big
explosion
Som
la
gent
que
somniem
We
are
the
people
who
dream
La
gran
explosió
The
big
explosion
A
merced
del
hambre
de
los
mercados
At
the
mercy
of
the
hunger
of
the
markets
Aguantando
la
presión
de
sus
mandíbulas
Withstanding
the
pressure
of
its
jaws
En
manos
de
gobernantes
gobernados
In
the
hands
of
rulers
who
are
ruled
Viviendo
en
una
parodia
de
Calígula
Living
in
a
parody
of
Caligula
Contando
sin
dedos,
forzando
los
miedos
Counting
without
fingers,
forcing
fears
El
drama
recorriendo
las
médulas
The
drama
running
through
the
bone
marrows
Resistiendo
embestidas
sin
ser
derribados
Resisting
attacks
without
being
demolished
Que
nos
vengan
a
buscar
a
Termópilas
Let
them
come
looking
for
us
in
Thermopylae
Espabilas?
Les
veo
morir
sentados
You
getting
smart?
I
see
them
dying
while
sitting
down
Atados
a
promesas
que
no
se
cumplen
Tied
to
promises
that
are
not
fulfilled
El
pan
y
el
plato
cambian
de
mano
The
bread
and
the
plate
change
hands
Bajo
los
brazos
de
los
que
te
hunden
Under
the
arms
of
those
who
drown
you
Y
la
ansiedad
visita
temprano
And
anxiety
visits
early
Te
pide
que
dejes
las
llaves
dentro
del
buzón
It
asks
you
to
leave
the
keys
in
the
mailbox
Porque
el
hogar
es
lujo,
como
ciudadano
Because
home
is
a
luxury,
as
a
citizen
Invoco
la
ley
de
Talión
I
invoke
the
law
of
Talion
Ce
monde
es
un
bagne
où
les
mauvaises
herbes
ne
meurent
pas,
This
world
is
a
prison
where
weeds
don't
die
Et
comme
toujours
gouvernent
les
loups,
et
non
des
moutons,
And
as
always,
wolves
rule,
not
sheep
Pour
être
élu
ils
font
des
promesses
qu'ils
ne
maintiennent
pas,
To
be
elected,
they
make
promises
they
don't
keep
Ces
chenapans
essaient
d'asphyxier
nos
rêves
comme
un
Python,
These
crooks
are
trying
to
suffocate
our
dreams
like
a
Python
Ils
nous
expulsent
de
nos
maisons,
They
are
evicting
us
from
our
houses
Et
veulent
priver
nos
gosses,
de
l'éducation
And
want
to
deprive
our
children
of
education
Ils
laissent
des
families
au
chômage
They
leave
families
unemployed
Et
pillent
notre
héritage
mais
comme
des
sauvages
And
plunder
our
heritage
like
savages
Avec
ce
bavardage,
on
les
prendra
en
otage.
With
this
talk,
we'll
take
them
hostage
Som
el
vent
del
present
We
are
the
wind
of
the
present
La
gran
explosió
The
big
explosion
Som
el
poble,
som
l'antimatèria
We
are
the
people,
we
are
the
antimatter
Som
la
gent
que
somniem
We
are
the
people
who
dream
La
gran
explosió
The
big
explosion
Som
la
ràbia,
la
nova
generació
We
are
the
rage,
the
new
generation
Creu-me,
saben
que
no
anem
a
rendir-nos
Believe
me,
they
know
we
are
not
going
to
give
up
Tenen
minades
les
sendes
They
have
mined
the
trails
Com
el
fènix
renaix
de
les
cendres
Like
the
phoenix
reborn
from
the
ashes
Ningú
podrà
dir-nos
que
no
ens
vam
defendre
No
one
will
be
able
to
tell
us
that
we
didn't
defend
ourselves
Prendre,
tots
els
parlaments
i
les
cambres
Take
over
all
the
parliaments
and
chambers
No
ens
importa
el
partit
que
governe
We
don't
care
which
party
rules
La
justícia
del
poble,
contra
la
del
sabre
The
justice
of
the
people,
against
that
of
the
sword
Ens
veurem
esta
nit
en
l'averne
We'll
meet
tonight
in
hell
No
pagaran
els
plats
trencats
They
will
not
pay
for
the
broken
dishes
Ni
el
deute
del
rescat
Nor
the
debt
of
the
rescue
No
entragarem
la
sanitat
We
will
not
betray
healthcare
No
es
ven
la
dignitat
Dignity
is
not
for
sale
L'educació
no
és
competició
Education
is
not
competition
És
obrir
a
l'amor
la
consciència
It's
about
opening
consciousness
to
love
Ressorgirem,
atacarem
We
will
rise
again,
we
will
attack
Som
el
puny
de
la
desobediència
We
are
the
fist
of
disobedience
Punto
de
mira,
sobre
la
única
fuente
del
problema
Point
of
view,
over
the
only
source
of
the
problem
La
confianza
en
el
otro
es
imposible
si
miramos
atrás
Trusting
the
other
is
impossible
if
we
look
back
La
historia
se
repite,
los
elegidos
deciden
History
repeats
itself,
the
chosen
ones
decide
Que
el
resto
solo
somos
piezas
desechables
That
the
rest
of
us
are
just
disposable
pieces
Somos
carne
de
cañón
We
are
cannon
fodder
Entre
los
que
juegan
por
el
auténtico
poder
Among
those
who
play
for
real
power
Tu
vida
vale
menos
que
un
papel
Your
life
is
worth
less
than
a
piece
of
paper
Quieres
saber
cuál
es
el
precio
de
tu
piel
You
want
to
know
the
price
of
your
skin
Crazy
motherfucker
get
burn
Crazy
motherfucker
get
burn
Seh
dem
smooth
criminal
government
never
learn
See
dem
smooth
criminal
government
never
learn
Jokin
us,
ever
disgusting
us
Joking
us,
ever
disgusting
us
Inl
a
go
tired,
stop
blowin
us
I
and
I
go
tired,
stop
blowin
us
Grow
with
us,
we
a
come
from
the
dust
Grow
with
us,
we
a
come
from
the
dust
Dem
a
dutty
badmind,
me
a
go
blind,
me
nah
go
sign
Dem
a
dutty
badmind,
me
a
go
blind,
me
nah
go
sign
Cay
the
whole
a
dem
Lion,
now
is
the
time:
Call
the
whole
a
dem
Lion,
now
is
the
time
Open
your
eyes!
Youth!
Open
your
eyes!
Youth!
Stop
steal
money,
is
dividing
us
Stop
steal
money,
is
dividing
us
All
of
dem
politician
are
liying
us
All
of
dem
politician
are
lying
us
Our
mental
slavey,
the
magic
wash
Our
mental
slavey,
the
magic
wash
Dem
a
moove
too
bad
as
fuckin
trush
Dem
a
moove
too
bad
as
fuckin
trash
Is
Dremen
Team
Longside
Aspencats
Is
Dremen
Team
Longside
Aspencats
We
a
burn
dem
turf
you
must
see
dat
We
a
burn
dem
turf
you
must
see
that
Must
see
dat!
must
see
dat
Must
see
that!
Must
see
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aspencat
Album
Essència
date de sortie
05-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.