Aspencat - L'herència - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aspencat - L'herència




L'herència
Наследство
Sou la llum que guia en l'obscuritat
Вы свет, который ведет во тьме,
Perquè mai perdrem la nostra dignitat
Ведь мы никогда не потеряем своего достоинства,
I trobar una reposta per demà
И найдем ответ для завтрашнего дня,
I agafem l'herència que ens vàreu deixar
И примем наследство, что вы нам оставили.
Ei! La cara al vent
Эй! Лицом к ветру,
Que se n'adonen que ja som el present
Пусть все знают, что мы уже настоящее,
Ei! Que quede patent
Эй! Пусть будет очевидно,
D'un temps, d'un país que ja anem fent
О времени, о стране, которую мы создаем.
Corre lliure pel poble la fera ferotge
Свободно бегает по селу свирепый зверь,
Mentre sonen les cançons cada nit
Пока каждую ночь звучат песни,
I en cada concert Teresa rep homenatge
И на каждом концерте Терезе воздают почести,
I ens fa recuperar l'esperit
И это помогает нам восстановить дух.
Eh (Eh), uoh (Uoh)
Эй (Эй), уо (Уо)
Què vos passa valencians? On està la identitat?
Что с вами, валенсийцы? Где ваша идентичность?
Eh (Eh), uoh (Uoh)
Эй (Эй), уо (Уо)
Tu creus que jo puc oblidar aquella forma de cantar
Ты думаешь, я могу забыть ту манеру петь?
Cantaré la nostra història a cau d'orella i somiarem fins demà
Я буду петь нашу историю на ухо, и мы будем мечтать до утра.
Eh (Eh), uoh (Uoh)
Эй (Эй), уо (Уо)
Perquè vull, perquè tinc ganes de somiar
Потому что я хочу, потому что мне хочется мечтать.
Som la flor que naix de la llavor que vàreu sembrar
Мы цветок, рожденный из семени, что вы посеяли,
Sou la llum que guia en l'obscuritat
Вы свет, который ведет во тьме,
Som les vostres veus i no ens faran callar
Мы ваши голоса, и нас не заставят молчать,
Perquè mai perdrem la nostra dignitat
Ведь мы никогда не потеряем своего достоинства.
Continuar la senda de la vostra essència i trobar
Продолжить путь вашей сути и найти,
I trobar una resposta per demà
И найти ответ для завтрашнего дня,
No ens podran guanyar mai, si ens donem la
Нас никогда не победить, если мы будем держаться вместе,
I agafem l'herència que ens vàreu deixar
И примем наследство, что вы нам оставили.
Ei! Garrot, prohibició
Эй! Дубинка, запрет,
És el que passa quan el mal ve d'Almansa
Вот что происходит, когда зло приходит из Альмансы,
Ei! No ens furtaran la il·lusió
Эй! У нас не украдут надежду,
Vàreu sembrar una llavor d'Esperança
Вы посеяли семя Надежды.
Damunt de l'escenari borumballes falleres
На сцене фальерские фейерверки,
Al país de les albades per costum
В стране, где рассветы обычай,
Que rode la roda pels carrers i les places
Пусть крутится колесо по улицам и площадям,
Cridarem fins que vinga la llum
Мы будем кричать, пока не придет свет.
Eh (Eh), uoh (Uoh)
Эй (Эй), уо (Уо)
Ja no canta el capellà perquè no li'n donen cap
Священник больше не поет, потому что ему ничего не дают.
Eh (Eh), uoh (Uoh)
Эй (Эй), уо (Уо)
Cal dir va ser detingut per cantar en valencià
Надо сказать, его арестовали за пение на валенсийском,
Estimem per estimar la nostra llengua
Мы любим, потому что любим наш язык,
I seguirem avançant
И будем продолжать двигаться вперед.
Eh (Eh), uoh (Uoh)
Эй (Эй), уо (Уо)
Perquè vull, perquè tinc ganes d'estimar
Потому что я хочу, потому что мне хочется любить.
Som la flor que naix de la llavor que vàreu sembrar
Мы цветок, рожденный из семени, что вы посеяли,
Sou la llum que guia en l'obscuritat
Вы свет, который ведет во тьме,
Som les vostres veus i no ens faran callar
Мы ваши голоса, и нас не заставят молчать,
Perquè mai perdrem la nostra dignitat
Ведь мы никогда не потеряем своего достоинства.
Continuar la senda de la nostra essència i trobar
Продолжить путь нашей сути и найти,
I trobar una resposta per demà
И найти ответ для завтрашнего дня,
No ens podran guanyar mai, si ens donem la
Нас никогда не победить, если мы будем держаться вместе,
I agafem l'herència que ens vàreu deixar
И примем наследство, что вы нам оставили.
Llave les penes al meu safareig
Стираю печали в своей прачечной,
No és que no et mire, és que no et veig
Дело не в том, что я не смотрю на тебя, а в том, что я тебя не вижу,
Va com va, que pitjor no anirà
Будь что будет, хуже не станет,
Silenci i censura al canal valencià
Тишина и цензура на валенсийском канале.
Hui cantarem la vida d'un poble
Сегодня мы будем петь о жизни народа,
Vida d'un poble que no vol morir
О жизни народа, который не хочет умирать,
Vull donar-te les gràcies perquè vull
Хочу поблагодарить тебя, потому что хочу,
Perquè tu em fas sentir-me viu
Потому что ты заставляешь меня чувствовать себя живым.
Gràcies a tu que cantaves furtiu
Спасибо тебе, что пел тайком,
Gràcies a tu que em donaves caliu
Спасибо тебе, что согревал меня,
Gràcies a tu que cantaves furtiu
Спасибо тебе, что пел тайком,
Gràcies a tu hui sóc l'últim que riu
Спасибо тебе, сегодня я последний, кто смеется.
Som la flor que naix de la llavor que vàreu sembrar
Мы цветок, рожденный из семени, что вы посеяли,
Sou la llum que guia en l'obscuritat
Вы свет, который ведет во тьме,
Som les vostres veus i no ens faran callar
Мы ваши голоса, и нас не заставят молчать,
Perquè mai perdrem la nostra dignitat
Ведь мы никогда не потеряем своего достоинства.
Continuar la senda de la vostra essència i trobar
Продолжить путь вашей сути и найти,
I trobar una resposta per demà
И найти ответ для завтрашнего дня,
No ens podran guanyar mai, si ens donem la
Нас никогда не победить, если мы будем держаться вместе,
I agafem l'herència que ens vàreu deixar
И примем наследство, что вы нам оставили.
Som la flor que naix de la llavor que vàreu sembrar
Мы цветок, рожденный из семени, что вы посеяли,
Sou la llum que guia en l'obscuritat
Вы свет, который ведет во тьме,
Som les vostres veus i no ens faran callar
Мы ваши голоса, и нас не заставят молчать,
Perquè mai perdrem la nostra dignitat
Ведь мы никогда не потеряем своего достоинства.
Continuar la senda de la vostra essència i trobar
Продолжить путь вашей сути и найти,
I trobar una resposta per demà
И найти ответ для завтрашнего дня,
No ens podran guanyar mai, si ens donem la
Нас никогда не победить, если мы будем держаться вместе,
I agafem l'herència que ens vàreu deixar
И примем наследство, что вы нам оставили.
Som la flor que naix de la llavor que vàreu sembrar
Мы цветок, рожденный из семени, что вы посеяли,
Sou la llum que guia en l'obscuritat
Вы свет, который ведет во тьме,
Som les vostres veus i no ens faran callar
Мы ваши голоса, и нас не заставят молчать,
Perquè mai perdrem la nostra dignitat
Ведь мы никогда не потеряем своего достоинства.
Continuar la senda de la vostra essència i trobar
Продолжить путь вашей сути и найти,
I trobar una resposta per demà
И найти ответ для завтрашнего дня,
No ens podran guanyar mai, si ens donem la
Нас никогда не победить, если мы будем держаться вместе,
I agafem l'herència que ens vàreu deixar
И примем наследство, что вы нам оставили.





Writer(s): Aspencat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.