Paroles et traduction Aspencat - L'últim segon
L'últim segon
The last second
Mire
al
darrere
i
recorde
tota
una
vida
veig
passar
I
look
back
and
see
a
whole
life
go
by
I
si
poguera
tornar
a
donar-li
al
start
And
if
I
could
hit
start
again
I
travessar
les
línies
roges
And
cross
the
red
lines
Cartografia
del
teu
cos
Cartography
of
your
body
Per
no
trobar
les
coordenades
For
not
finding
the
coordinates
El
nord
i
les
petjades
The
north
and
footsteps
I
arribar
a
un
lloc
sense
nom
And
get
to
a
place
with
no
name
I
rebobinar,
anar
pels
camins
que
no
vam
anar
And
rewind,
go
down
the
paths
we
didn't
take
Hissar
les
veles
en
un
nou
mar
Hoist
the
sails
on
a
new
sea
Si
poguera
tornar-te
a
besar
If
I
could
kiss
you
again
I
rebobinar,
encendre
els
teus
llavis
i
no
pensar
And
rewind,
light
your
lips
and
not
think
Tocar
les
estrelles
i
tremolar
Touch
the
stars
and
tremble
Si
poguera
tornar-te
a
tastar
If
I
could
taste
you
again
No
sé
el
final
d′esta
història
I
don't
know
the
ending
of
this
story
Jo
vull
ser
esta
nit
el
teu
heroi
I
want
to
be
your
hero
tonight
No
em
guardes
en
la
memòria
Don't
keep
me
in
your
memory
Només
vull
que
em
dónes
l'últim
segon
I
just
want
you
to
give
me
the
last
second
Sóc
addicte
a
tu,
sempre
ho
he
sigut
I'm
addicted
to
you,
I
always
have
been
A
les
teues
manies
als
teus
pits
i
junts
To
your
quirks,
to
your
tits
and
together
Vam
provocar
terratrèmols
junts
We
triggered
earthquakes
together
I
vam
escriure
diaris
plens
de
fum
And
we
wrote
diaries
full
of
smoke
Tornar
a
nàixer,
tornar
a
ser
un
xiquet
To
be
born
again,
to
be
a
child
again
Tindré
el
secret
de
la
vida
eterna
I'll
have
the
secret
of
eternal
life
Que
fores
tu
l′únic
govern
que
em
governa
That
you
were
the
only
government
that
governs
me
Que
fores
tu
l'únic
govern
que
em
governa
That
you
were
the
only
government
that
governs
me
Que
fores
tu
l'únic
govern
que
em
governa
That
you
were
the
only
government
that
governs
me
No
sé
el
final
d′esta
història
I
don't
know
the
ending
of
this
story
Jo
vull
ser
esta
nit
el
teu
heroi
I
want
to
be
your
hero
tonight
No
em
guardes
en
la
memòria
Don't
keep
me
in
your
memory
Només
vull
que
em
dónes
l′últim
segon
I
just
want
you
to
give
me
the
last
second
De
San
Francesc
al
cap
de
Barbaria
en
moto
From
San
Francisco
to
Cap
de
Barbaria
by
motorbike
No
em
puc
llevar
del
cap
eixa
foto
I
can't
get
that
picture
out
of
my
head
Ni
eixa
posta
de
sol
de
postal
Or
that
postcard
sunset
Que
despertava
el
nostre
instint
animal
That
awakened
our
animal
instinct
Tota
la
nit
m'impregnava
del
teu
olor
All
night
I
was
filled
with
your
scent
En
la
foscor
tu
eres
la
lluerna
In
the
darkness,
you
are
the
light
I
és
que
eres
tu
l′únic
govern
que
em
governa
And
it
is
that
you
are
the
only
government
that
governs
me
Perquè
eres
tu
l'únic
govern
que
em
governa
Because
you
are
the
only
government
that
governs
me
Perquè
eres
tu
l′únic
govern
que
em
governa
Because
you
are
the
only
government
that
governs
me
No
sé
el
final
d'esta
història
I
do
not
know
the
end
of
this
story
Jo
vull
ser
esta
nit
el
teu
heroi
I
want
to
be
your
hero
tonight
No
em
guardes
en
la
memòria
Don't
keep
me
in
your
memory
Només
vull
que
em
dónes
l′últim
segon
I
just
want
you
to
give
me
the
last
second
No
sé
el
final
d'esta
història
I
do
not
know
the
end
of
this
story
Jo
vull
ser
esta
nit
el
teu
heroi
I
want
to
be
your
hero
tonight
No
em
guardes
en
la
memòria
Don't
keep
me
in
your
memory
Només
vull
que
em
dónes
l'últim
segon
I
just
want
you
to
give
me
the
last
second
Només
vull
que
em
dónes
l′últim
segon
I
just
want
you
to
give
me
the
last
second
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aspencat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.